Back to Top Down To Bottom

Only this time - ANSWER Video (MV)

Case Closed Opening 50 Video




Description: Opening 50
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: Only this time
Lyrics by: Taisei Miyakawa
Composed by: Taisei Miyakawa
Arranged by: Nob from MY FIRST STORY
Episodes: 941 (June 1, 2019)-964 (December 21, 2019)
From the Album: THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 6〜
Released: July 3rd, 2019
Year: 2019

[Correct Info]

4.50 [2 votes]
TV Size Full Size Official



[TV Version]
Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
+
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu
+
Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
+
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
+
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
+
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda
+
Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
+
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head
+
Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
+
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
+
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
+
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
+
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda
+

[Full Version]
Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
+
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu
+
Zero ni natta contorasuto kieta satte mo wakaranai
+
Me ni utsuru no wa hie kitta hada to musuu no hareeshon
+
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
+
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
+
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head
+
Ano keshiki made ato wazuka nante
+
Ittari kitari kurikaeshi no Just a game
+
Wazuka ni matataku me no saki no zettai zetsumei
+
Made fukitobasu Black Blast Lady?
+
Shiranai kaoshite douse nante yogoreta kotoba
+
Narabe tatte saa kyoumei shiyou uchi narase BANG BANG BANG
+
Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
+
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
+
Kara ni natta kokoro no oku de atsumeta kakera wo kasanete tsukutta namida mo
+
Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
+
Kizu wo nazoreba kotae ni naru nda
+
Mienakute mo sono koe no suru hou he
+
Tameratte mo michi wa deki teru nda yo
+
Boku no te wo totte mada arukeru darou ai subeki mono ni kaketa inochi wo
+
Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
+
Kizu wo nazoreba Revive
+
Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
+
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
+
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
+
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
+
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda
+
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]
The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
+
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe
+
Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
+
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
+
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
+
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness
+
Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
+
They can never reach out to anybody
+
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage
+
Is riddled with scars; but I still go ahead from its foot
+
I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
+
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
+
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
+
Can be transformed completely into strength
+
The answer was always in these hands
+

[Full Version]
The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
+
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe
+
The contrast that became zero remains incomprehensible even as it vanished
+
Reflected in my eyes are completely chilled skins and innumerable halations
+
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
+
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
+
They can never reach out to anybody
+
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage is riddled with scars
+
But I still Go a head from its foot
+
It is only but a short way until that scene
+
Yet one repeatedly goes back and forth like it's Just a game
+
Facing a desperate situation with no escape before one's barely blinking eyes
+
Can the Black Blast Lady still blow away?
+
Treat each other as strangers, since there's only vile words lining up anyway
+
Come, let's resonate and go BANG BANG BANG
+
Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
+
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
+
So too, are my tears, which are continuously created with the assembled fragments from my hollowed-out inner heart
+
Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
+
They can never reach out to anybody
+
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
+
They will be the answer
+
Even if one cannot see, one can still follow the direction of that voice
+
Even if one is hesitating, one can still make a way
+
Take my hand, as you can still walk, right? I am willing to put up my life for my dearest
+
Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
+
They can never reach out to anybody
+
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
+
Revive
+
I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
+
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
+
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
+
Can be transformed completely into strength
+
The answer was always in these hands
+
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]
先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
+
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す
+
目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
+
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
+
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
+
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ
+
そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
+
傷だらけになった その脚で Go a head
+
証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
+
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
+
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
+
全て力に変えてしまうんだろう
+
その答えはずっとこの手にあったんだ
+

[FULLバージョン]
先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
+
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す
+
0になったコントラスト 消えた去ってもわからない
+
目に映るのは冷え切った肌と 無数のハレーション
+
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
+
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
+
傷だらけになった その脚で Go a head
+
あの景色まであとわずかなんて
+
行ったり来たり繰り返しの Just a game
+
僅かに瞬く眼の先の絶対絶命
+
まで吹き飛ばす Black Blast Lady?
+
知らない顔してどうせなんて汚れた言葉
+
並べたってさあ共鳴しよう 打ち鳴らせ BANG BANG BANG
+
目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
+
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
+
空(から)になった心の奥で 集めた欠片を 重ねて創った涙も
+
そう何度だってその声を喪った証明は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
+
傷をなぞれば 答えになるんだ
+
見えなくても その声のする方へ
+
躊躇っても 道は出来てるんだよ
+
僕の手を取って まだ歩けるだろう 愛すべき者に懸けた命を
+
そう何度だってその声を喪った証明は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
+
傷をなぞれば Revive
+
証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
+
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
+
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
+
全て力に変えてしまうんだろう
+
その答えはずっとこの手にあったんだ yeah
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]
Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
+
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu
+
Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
+
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
+
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
+
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda
+
Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
+
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head
+
Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
+
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
+
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
+
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
+
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda
+

[Full Version]
Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
+
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu
+
Zero ni natta contorasuto kieta satte mo wakaranai
+
Me ni utsuru no wa hie kitta hada to musuu no hareeshon
+
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
+
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda
+
Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
+
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head
+
Ano keshiki made ato wazuka nante
+
Ittari kitari kurikaeshi no Just a game
+
Wazuka ni matataku me no saki no zettai zetsumei
+
Made fukitobasu Black Blast Lady?
+
Shiranai kaoshite douse nante yogoreta kotoba
+
Narabe tatte saa kyoumei shiyou uchi narase BANG BANG BANG
+
Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
+
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
+
Kara ni natta kokoro no oku de atsumeta kakera wo kasanete tsukutta namida mo
+
Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
+
Kizu wo nazoreba kotae ni naru nda
+
Mienakute mo sono koe no suru hou he
+
Tameratte mo michi wa deki teru nda yo
+
Boku no te wo totte mada arukeru darou ai subeki mono ni kaketa inochi wo
+
Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
+
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
+
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
+
Kizu wo nazoreba Revive
+
Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
+
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
+
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
+
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
+
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]
The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
+
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe
+
Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
+
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
+
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
+
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness
+
Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
+
They can never reach out to anybody
+
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage
+
Is riddled with scars; but I still go ahead from its foot
+
I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
+
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
+
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
+
Can be transformed completely into strength
+
The answer was always in these hands
+

[Full Version]
The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
+
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe
+
The contrast that became zero remains incomprehensible even as it vanished
+
Reflected in my eyes are completely chilled skins and innumerable halations
+
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
+
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness
+
Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
+
They can never reach out to anybody
+
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage is riddled with scars
+
But I still Go a head from its foot
+
It is only but a short way until that scene
+
Yet one repeatedly goes back and forth like it's Just a game
+
Facing a desperate situation with no escape before one's barely blinking eyes
+
Can the Black Blast Lady still blow away?
+
Treat each other as strangers, since there's only vile words lining up anyway
+
Come, let's resonate and go BANG BANG BANG
+
Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
+
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
+
So too, are my tears, which are continuously created with the assembled fragments from my hollowed-out inner heart
+
Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
+
They can never reach out to anybody
+
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
+
They will be the answer
+
Even if one cannot see, one can still follow the direction of that voice
+
Even if one is hesitating, one can still make a way
+
Take my hand, as you can still walk, right? I am willing to put up my life for my dearest
+
Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
+
They can never reach out to anybody
+
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
+
Revive
+
I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
+
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
+
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
+
Can be transformed completely into strength
+
The answer was always in these hands
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]
先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
+
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す
+
目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
+
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
+
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
+
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ
+
そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
+
傷だらけになった その脚で Go a head
+
証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
+
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
+
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
+
全て力に変えてしまうんだろう
+
その答えはずっとこの手にあったんだ
+

[FULLバージョン]
先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
+
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す
+
0になったコントラスト 消えた去ってもわからない
+
目に映るのは冷え切った肌と 無数のハレーション
+
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
+
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ
+
そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
+
傷だらけになった その脚で Go a head
+
あの景色まであとわずかなんて
+
行ったり来たり繰り返しの Just a game
+
僅かに瞬く眼の先の絶対絶命
+
まで吹き飛ばす Black Blast Lady?
+
知らない顔してどうせなんて汚れた言葉
+
並べたってさあ共鳴しよう 打ち鳴らせ BANG BANG BANG
+
目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
+
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
+
空(から)になった心の奥で 集めた欠片を 重ねて創った涙も
+
そう何度だってその声を喪った証明は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
+
傷をなぞれば 答えになるんだ
+
見えなくても その声のする方へ
+
躊躇っても 道は出来てるんだよ
+
僕の手を取って まだ歩けるだろう 愛すべき者に懸けた命を
+
そう何度だってその声を喪った証明は
+
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
+
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
+
傷をなぞれば Revive
+
証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
+
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
+
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
+
全て力に変えてしまうんだろう
+
その答えはずっとこの手にあったんだ yeah
+
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Taisei Miyakawa
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Detective Conan

Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 名探偵コナン
English Title: Case Closed
Also Known As:
  • Meitantei Conan
  • Meitantei Konan
Related Anime:
Released: 1996

[Correct Info]

Buy ANSWER at


Tip Jar