Back to Top

Detective Conan (Case Closed) Movie 1 Ending Theme
Kyoko - Happy Birthday Lyrics

theme
Full Size



Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru
Shibaraku nayan demo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru
Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri
Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou supiikaa ni kesareta

Sorerashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime kara nai

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday

Nani ka chiisa na toraburu de hitodakari ni nomikomare
Dare ka no tsumaranai jooku ni honno sukoshi dake waratta
Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo
Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai

Hitotsu zutsu kowarete iku sekai de nagashita namida ni nan no imi ga aru

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday
[ Correct these Lyrics ]

I truly feel sorry for not being able to say things well
I mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion
On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke,
And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers

Even when I put the words together, they're never meant to be said

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city

With slight trouble, I was in a crowd drinking
I only smiled a little when someone told a boring joke
Someday, somewhere in this town I met you by accident
What should I talk about, I still don't know

My world is breaking apart, what meaning do my spilled tears have?

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city
[ Correct these Lyrics ]

うまく話ができなくて 本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけど そのうち疲れて眠ってる
週末のこの街の空気は 人いきれでむせ返り
深くため息をついたら 街頭スピーカーに消された

それらしい言葉を並べても 伝わることなど始めからない

にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday

なにか小さなトラブルで 人だかりに飲みこまれ
誰かのつまらないジョークに ほんの少しだけ笑った
いつかこの街のどこかで きみと偶然 出会っても
何を話したらいいのか 今でもよくわからない

ひとつずつ こわれていく世界で 流した涙に何の意味がある

にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday

にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru
Shibaraku nayan demo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru
Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri
Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou supiikaa ni kesareta

Sorerashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime kara nai

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday

Nani ka chiisa na toraburu de hitodakari ni nomikomare
Dare ka no tsumaranai jooku ni honno sukoshi dake waratta
Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo
Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai

Hitotsu zutsu kowarete iku sekai de nagashita namida ni nan no imi ga aru

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I truly feel sorry for not being able to say things well
I mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion
On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke,
And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers

Even when I put the words together, they're never meant to be said

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city

With slight trouble, I was in a crowd drinking
I only smiled a little when someone told a boring joke
Someday, somewhere in this town I met you by accident
What should I talk about, I still don't know

My world is breaking apart, what meaning do my spilled tears have?

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


うまく話ができなくて 本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけど そのうち疲れて眠ってる
週末のこの街の空気は 人いきれでむせ返り
深くため息をついたら 街頭スピーカーに消された

それらしい言葉を並べても 伝わることなど始めからない

にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday

なにか小さなトラブルで 人だかりに飲みこまれ
誰かのつまらないジョークに ほんの少しだけ笑った
いつかこの街のどこかで きみと偶然 出会っても
何を話したらいいのか 今でもよくわからない

ひとつずつ こわれていく世界で 流した涙に何の意味がある

にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday

にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday
[ Correct these Lyrics ]



Description: Movie 1 Ending Theme
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: Kyoko (杏子)
Lyrics by: Shikao Suga
Composed by: Shikao Suga
Arranged by: Ko Mamiya
From the Albums:
  • TOKYO DEEP LONDON HIGH
  • THE BEST OF DETECTIVE CONAN 〜The Movie Themes Collection〜
  • Gekijouban Meitantei Konan Shudaikashuu 〜"20"All Songs〜
  • Additional Info:
    Movie: Tokei Jikake no Matenrou
    時計じかけの摩天楼
    (The Time Bombed Skyscraper)
    Original airdate of the movie: April 19, 1997
    English airdate of the movie: October 3, 2006
    Released: April 23, 1997

    [Correct Info]
    Tags:
    No tags yet

    Buy Happy Birthday at


    Adblocker detected!!!

    Please disable your adblocker or add animesonglyrics.com to the adblocker's whitelist

    Your adblocking software is preventing the page from fully loading.

    Ads are how we generate revenue to support the artists and keep this site running. We would greatly appreciate your support by allowing them to display!

    ×
    Tip Jar