Back to Top

Rina Aiuchi & U-ka saegusa - Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no You ni Lyrics

Case Closed Movie 11 Ending Theme Lyrics

theme
Full Size




Kazoe kirenai hodo no "itsuka" wa
Itsu ni nattara kanau no?
Kanau toki wa yatte kuru no?

Aruku imi bakari kangaete
Hajime no ippo ga fumidasezu ni
Jibun ni iiwake fueteku

Ichibyou tari tomo modorezu
Ichibyou saki mo miezu
Konna basho de shinji kireru no wa kimi no kokoro

Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesou na hodo
Furimuku to
Itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru

Kirameku kiseki wa nami shibuki
Sekaijuu ni hora michi afurete iru
Suiheisen ni tokeru orenji

Demo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga kowareteku
Nee tsugi wa kitto akiramenai

Hizashi sagashite
Sodatsu tsubomi no you ni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru

Like the wind that blows across the seven seas

Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Ashita ni akai hana wo sakasou
Kokoro no oashisu
Iki mo tomarisou na hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai

Kono sekai ga kanashiku mawaru to shite mo
Kimi to ikiru yo
Mou tsubasa wa tatamanai

Like the wind that blows across the seven seas

Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesou na hodo
Furimuku to
Itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
[ Correct these Lyrics ]

When will the uncountable "someday"s become true?
Or will it even become true?
Only thinking about the reason I'm walking,
I couldn't even take a single step
Within me, only excuses keep piling up
Not a second will return, not a second will come earlier
In a place like this, I can only believe in you

Like the wind that blows across the seven seas
Let's picture a future in our dreams
Whenever I turn back you were always there
So strongly there my heart could almost break

The brightly shining miracle in a world of spraying waves
Look, it's a melting orange colour overflowing the horizons
But still, the borders between reality and fantasy will soon be crushed,
We won't fail again next time
Like a bud that looks for sunlight to grow up
Your smile always makes me stronger
Like the wind that blows across the seven seas
Tomorrow let's watch a red flower bloom
I want to feel you so strongly
Till the oasis breath in my heart stops

Even if the world is to revolve with sadness
I will be with you, I won't fold my wings anymore
Like the wind that blows across the seven seas
Let's picture a future in our dreams
Whenever I turn back you were always there
So strongly there my heart could almost break
I want to feel you so strongly
Like the wind that blows across the seven seas
[ Correct these Lyrics ]

数えきれない程の"いつか"は
いつになったら叶うの?
叶う日(とき)はやってくるの?

歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく

一秒たりとも戻れず
一秒先も見えず
こんな場所で信じきれるのは君の心

七つの海を渡る風のように
碧い未来に夢を描くよ
胸が潰れそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる

きらめく奇跡は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平線に 溶けるオレンジ

でも現実は理想と限界の境界線が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきらめない

日差し探して
育つ つぼみのように
君の笑顔に照らされてギュッと強くなる

Like the wind that blows across the seven seas

七つの海を渡る風のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息も止まりそうな程
強く君を感じたい

この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよ
もう翼はたたまない

Like the wind that blows across the seven seas

七つの海を渡る風のように
碧い未来に夢を描くよ
胸が潰れそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる
強く君を感じたい
七つの海を渡る風のように
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kazoe kirenai hodo no "itsuka" wa
Itsu ni nattara kanau no?
Kanau toki wa yatte kuru no?

Aruku imi bakari kangaete
Hajime no ippo ga fumidasezu ni
Jibun ni iiwake fueteku

Ichibyou tari tomo modorezu
Ichibyou saki mo miezu
Konna basho de shinji kireru no wa kimi no kokoro

Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesou na hodo
Furimuku to
Itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru

Kirameku kiseki wa nami shibuki
Sekaijuu ni hora michi afurete iru
Suiheisen ni tokeru orenji

Demo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga kowareteku
Nee tsugi wa kitto akiramenai

Hizashi sagashite
Sodatsu tsubomi no you ni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru

Like the wind that blows across the seven seas

Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Ashita ni akai hana wo sakasou
Kokoro no oashisu
Iki mo tomarisou na hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai

Kono sekai ga kanashiku mawaru to shite mo
Kimi to ikiru yo
Mou tsubasa wa tatamanai

Like the wind that blows across the seven seas

Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesou na hodo
Furimuku to
Itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


When will the uncountable "someday"s become true?
Or will it even become true?
Only thinking about the reason I'm walking,
I couldn't even take a single step
Within me, only excuses keep piling up
Not a second will return, not a second will come earlier
In a place like this, I can only believe in you

Like the wind that blows across the seven seas
Let's picture a future in our dreams
Whenever I turn back you were always there
So strongly there my heart could almost break

The brightly shining miracle in a world of spraying waves
Look, it's a melting orange colour overflowing the horizons
But still, the borders between reality and fantasy will soon be crushed,
We won't fail again next time
Like a bud that looks for sunlight to grow up
Your smile always makes me stronger
Like the wind that blows across the seven seas
Tomorrow let's watch a red flower bloom
I want to feel you so strongly
Till the oasis breath in my heart stops

Even if the world is to revolve with sadness
I will be with you, I won't fold my wings anymore
Like the wind that blows across the seven seas
Let's picture a future in our dreams
Whenever I turn back you were always there
So strongly there my heart could almost break
I want to feel you so strongly
Like the wind that blows across the seven seas
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


数えきれない程の"いつか"は
いつになったら叶うの?
叶う日(とき)はやってくるの?

歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく

一秒たりとも戻れず
一秒先も見えず
こんな場所で信じきれるのは君の心

七つの海を渡る風のように
碧い未来に夢を描くよ
胸が潰れそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる

きらめく奇跡は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平線に 溶けるオレンジ

でも現実は理想と限界の境界線が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきらめない

日差し探して
育つ つぼみのように
君の笑顔に照らされてギュッと強くなる

Like the wind that blows across the seven seas

七つの海を渡る風のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息も止まりそうな程
強く君を感じたい

この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよ
もう翼はたたまない

Like the wind that blows across the seven seas

七つの海を渡る風のように
碧い未来に夢を描くよ
胸が潰れそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる
強く君を感じたい
七つの海を渡る風のように
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Detective Conan

Related Songs:

Rina Aiuchi & U-ka saegusa - Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no You ni Video


Japanese Title: 七つの海を渡る風のように
English Title: Like the Wind that Blows Across the Seven Seas
Description: Movie 11 Ending Theme
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: Rina Aiuchi & U-ka saegusa (愛内里菜&三枝夕夏)
Lyrics by: Rina Aiuchi & U-ka saegusa
Composed by: Aika Ohno (大野愛果)
Arranged by: Takeshi Hayama (葉山たけし)
From the Albums:
  • THE BEST OF DETECTIVE CONAN 3 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 3〜
  • Gekijouban Meitantei Konan Shudaikashuu 〜"20"All Songs〜
  • Additional Info:
    Movie: Konpeki no Jolly Roger
    紺碧の棺(ジョリー・ロジャー)
    Jolly Roger in the Deep Azure
    Original airdate of the movie: April 21, 2007
    Released: April 11, 2007

    [Correct Info]
    Tags:
    No tags yet


    Japanese Title: 名探偵コナン
    English Title: Case Closed
    Also Known As:
    • Meitantei Conan
    • Meitantei Konan
    Related Anime:
    Released: 1996

    [Correct Info]

    Buy Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no You ni at


    Tip Jar