Back to Top Down To Bottom

RSP - Tabidatsu Kimi e Video (MV)

BLEACH Ending 22 Video




Japanese Title: 旅立つキミへ
Description: Ending 22
From Anime: BLEACH (ブリーチ)
Performed by: RSP
Lyrics by: kanako kato , RSP
Composed by: Jeff Miyahara , Pochi
Episodes: 256-265
Released: March 10th, 2010
Year: 2010

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Sakura mau mada sukoshi samui sora no shita
+
kimi wa yuku chiisa na kata ni yume ya kibou nosete
+
ima tabidatsu kimi ni okuritai
+
kyou kurai majime ni ita tte ii jan
+
arittake no egao wo hanataba ni
+
kimi ni tsutaeyou messeeji
+
arigatou issho ni warattekurete
+
arigatou issho ni naitekurete
+
daijoubu da yo shinpai nai yo
+
shinjita michi dake massugu ni hashiru nda yo
+
kimi dake ni uchiaketa naishobanashi to ka (it's a secret for you)
+
tokidoki wa butsukariatte kenka mo shita kedo
+
konna ni kokoro yuruseru hito wa
+
metta ni iru mon ja nai yo ne
+
tsurakattara guchiru no mo ari de
+
nakitai toki wa denwa shite
+
daijoubu donna ni hanareteite mo
+
daijoubu itsu datte mikata da kara
+
kekkon shite mo obasan ni natte mo
+
itsu made tatte mo jiman no shin'yuu da yo
+
fuzaketa furi shite afureru namida gomakashita
+
ugokidasu mado no mukou
+
te wo furu kimi no sugata ga
+
dandan chiisaku natteku
+
arigatou issho ni warattekurete
+
arigatou issho ni naitekurete
+
kawatteiku toki no naka de
+
kimi wa kawaranaideite
+
sayonara koko kara hajimaru kara
+
sayonara itsu datte mikata da kara
+
daijoubu da yo hitori ja nai yo
+
kaettekuru basho wa itsu demo koko ni aru yo
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Koko ni aru yo koko ni aru yo
+
Koko ni aru yo koko ni aru yo
+
[ Correct these Lyrics ]

Cherry blossoms dance under the chilly spring sky.
+
You march on, with dreams and hopes upon your little shoulders.
+
I want to send you off as you begin your journey.
+
I should have done that seriously at least today.
+
I placed all my smiles in a bouquet of flowers
+
that I am sending to you along with a message:
+
Thank you for laughing with me.
+
Thank you for crying with me.
+
Don't worry, you will be fine.
+
Just keep going straight in the path you believe in.
+
I opened my deepest secrets only to you (it's a secret for you...)
+
We sure had heated moments and we even had fights now and then.
+
People who you can trust like this
+
don't come along very often, right?
+
If you find it hard and want to complain
+
and cry, just give me a call.
+
You'll be okay, no matter how far apart we become.
+
You'll be okay because I will always be your friend.
+
Even if you get married, even if you grow old,
+
no matter how much time passes, you will be my best friend I proud of.
+
The overflowing fake tears you set free deceived me.
+
On the other side of the moving window,
+
your figure gradually draws further away
+
as you wave at me.
+
Thank you for laughing with me.
+
Thank you for crying with me.
+
While time keep changing,
+
you always stay without changing.
+
Good-bye, it starts from now on.
+
Good-bye, I will always be your friend.
+
You will be fine, you are not alone.
+
You'll always have a place to go back to, right here
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Right here, right here
+
Right here, right here
+
[ Correct these Lyrics ]

桜舞う まだ少し寒い空の下
+
君は行く 小さな肩に夢や希望のせて
+
いま旅立つ君に贈りたい
+
今日くらい 真面目に言ったっていいじゃん
+
ありったけの笑顔を花束に
+
君に伝えよう メッセージ
+
ありがとう 一緒に 笑ってくれて
+
ありがとう 一緒に 泣いてくれて
+
大丈夫だよ 心配ないよ
+
信じた道だけまっすぐに 走るんだよ
+
君だけに打ち明けたナイショ話とか
+
ときどきはぶつかりあってケンカもしたけど
+
こんなにこころ許せる人は
+
めったにいるもんじゃないよね
+
辛かったら愚痴るのもありで
+
泣きたい時は 電話して
+
大丈夫 どんなに 離れていても
+
大丈夫 いつだって 味方だから
+
結婚しても オバサンになっても
+
いつまでたっても 自慢の親友だよ
+
ふざけたフリして溢れる涙ごまかした
+
動き出す窓の向こう
+
手を振る君の姿が
+
だんだん小さくなってく
+
ありがとう 一緒に 笑ってくれて
+
ありがとう 一緒に 泣いてくれて
+
変わっていく 時間(とき)の中で
+
君は変わらないでいて
+
さよなら ここから 始まるから
+
さよなら いつだって味方だから
+
大丈夫だよ 一人じゃないよ
+
帰ってくる場所はいつでも ここにあるよ
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
ここにあるよ ここにあるよ
+
ここにあるよ ここにあるよ
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sakura mau mada sukoshi samui sora no shita
+
kimi wa yuku chiisa na kata ni yume ya kibou nosete
+
ima tabidatsu kimi ni okuritai
+
kyou kurai majime ni ita tte ii jan
+
arittake no egao wo hanataba ni
+
kimi ni tsutaeyou messeeji
+
arigatou issho ni warattekurete
+
arigatou issho ni naitekurete
+
daijoubu da yo shinpai nai yo
+
shinjita michi dake massugu ni hashiru nda yo
+
kimi dake ni uchiaketa naishobanashi to ka (it's a secret for you)
+
tokidoki wa butsukariatte kenka mo shita kedo
+
konna ni kokoro yuruseru hito wa
+
metta ni iru mon ja nai yo ne
+
tsurakattara guchiru no mo ari de
+
nakitai toki wa denwa shite
+
daijoubu donna ni hanareteite mo
+
daijoubu itsu datte mikata da kara
+
kekkon shite mo obasan ni natte mo
+
itsu made tatte mo jiman no shin'yuu da yo
+
fuzaketa furi shite afureru namida gomakashita
+
ugokidasu mado no mukou
+
te wo furu kimi no sugata ga
+
dandan chiisaku natteku
+
arigatou issho ni warattekurete
+
arigatou issho ni naitekurete
+
kawatteiku toki no naka de
+
kimi wa kawaranaideite
+
sayonara koko kara hajimaru kara
+
sayonara itsu datte mikata da kara
+
daijoubu da yo hitori ja nai yo
+
kaettekuru basho wa itsu demo koko ni aru yo
+
Koko ni aru yo koko ni aru yo
+
Koko ni aru yo koko ni aru yo
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Cherry blossoms dance under the chilly spring sky.
+
You march on, with dreams and hopes upon your little shoulders.
+
I want to send you off as you begin your journey.
+
I should have done that seriously at least today.
+
I placed all my smiles in a bouquet of flowers
+
that I am sending to you along with a message:
+
Thank you for laughing with me.
+
Thank you for crying with me.
+
Don't worry, you will be fine.
+
Just keep going straight in the path you believe in.
+
I opened my deepest secrets only to you (it's a secret for you...)
+
We sure had heated moments and we even had fights now and then.
+
People who you can trust like this
+
don't come along very often, right?
+
If you find it hard and want to complain
+
and cry, just give me a call.
+
You'll be okay, no matter how far apart we become.
+
You'll be okay because I will always be your friend.
+
Even if you get married, even if you grow old,
+
no matter how much time passes, you will be my best friend I proud of.
+
The overflowing fake tears you set free deceived me.
+
On the other side of the moving window,
+
your figure gradually draws further away
+
as you wave at me.
+
Thank you for laughing with me.
+
Thank you for crying with me.
+
While time keep changing,
+
you always stay without changing.
+
Good-bye, it starts from now on.
+
Good-bye, I will always be your friend.
+
You will be fine, you are not alone.
+
You'll always have a place to go back to, right here
+
Right here, right here
+
Right here, right here
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


桜舞う まだ少し寒い空の下
+
君は行く 小さな肩に夢や希望のせて
+
いま旅立つ君に贈りたい
+
今日くらい 真面目に言ったっていいじゃん
+
ありったけの笑顔を花束に
+
君に伝えよう メッセージ
+
ありがとう 一緒に 笑ってくれて
+
ありがとう 一緒に 泣いてくれて
+
大丈夫だよ 心配ないよ
+
信じた道だけまっすぐに 走るんだよ
+
君だけに打ち明けたナイショ話とか
+
ときどきはぶつかりあってケンカもしたけど
+
こんなにこころ許せる人は
+
めったにいるもんじゃないよね
+
辛かったら愚痴るのもありで
+
泣きたい時は 電話して
+
大丈夫 どんなに 離れていても
+
大丈夫 いつだって 味方だから
+
結婚しても オバサンになっても
+
いつまでたっても 自慢の親友だよ
+
ふざけたフリして溢れる涙ごまかした
+
動き出す窓の向こう
+
手を振る君の姿が
+
だんだん小さくなってく
+
ありがとう 一緒に 笑ってくれて
+
ありがとう 一緒に 泣いてくれて
+
変わっていく 時間(とき)の中で
+
君は変わらないでいて
+
さよなら ここから 始まるから
+
さよなら いつだって味方だから
+
大丈夫だよ 一人じゃないよ
+
帰ってくる場所はいつでも ここにあるよ
+
ここにあるよ ここにあるよ
+
ここにあるよ ここにあるよ
+
[ Correct these Lyrics ]
Writer: RSP, kato Kanako
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: BLEACH

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ブリーチ
Related Anime:
Original Release Date:
  • Movie 2 | The DiamondDust Rebellion Mou Hitotsu no Hyorinmaru: December 22nd, 2007
Released: 2004

[Correct Info]

Buy Tabidatsu Kimi e at


Tip Jar