Back to Top

Hikaru Midorikawa - Monochrome Lyrics

BLEACH Makoto Kifune Song Lyrics

theme




Sora ni hiroku kumo ga nobite
Maru de kokoro wo utsushite 'ru

Rifujin no naka hashiri tsuzuke
Dashita kotae ni ikite iru

Kono me ni utsuru MONOKUROMU^

Kitai negai kurai sekai
Meguri tsuzukete kezurete 'ta

Ima wa egao sae mo sugu ni
Kore ga saigo to shitte iru

Ima kono mune wa MONOKUROMU

Naga-naga to hashiri yuku miete kita tooi mirai
Nobashite 'ru kono te kara shin shoku ga hajimatte
Tatoe mou modorenai yo no hate wo koete demo

Kuroi yami to shiroi hikari
Aida wa sude ni nani mo nai

Kanjou no nami osaeru kuse
Kokoro no nagi ni me wo tojiru

Irozuita basho MONOKURO ni

Tada tada mou kakenukeru ryouga wa ga mienu you ni
Koroshite 'ru kokoro sura tada mae wo misuete 'ru
Yukusue no sono saki ga akumu sae koete te mo

Genjou ni furuete 'ru

Naga-naga to hashiri yuku miete kita tooi mirai
Nobashite 'ru kono te kara shin shoku ga hajimatte
Tatoe mou modorenai yo no hate wo koete demo
[ Correct these Lyrics ]

Clouds stretch out all across the sky
As if projecting my heart

Continuing to run within irrationality
Living by the answers I extract

These eyes reflect monochrome

Expectations, wishes, a bitter society
Eliminate the continuing cycles

Even if I were to smile right now
I know this is the end

Now this heart is monochrome

Running on and on, in the distance I see the future
Reaching out a hand, the corrosion begins
It seems if we don't turn back we will pass into the end of the world, but

Black darkness and white light
The gap between is already nothingness

A wave of emotion, pinning down a vice
I close my eyes in the calm of my heart

The changed colours of this place are monochrome

It seems neither side has surpassed the ordinary
Just kill your heart and look at what's in front of you
Beyond even the nightmares of destiny

Things, as they are, are quivering

Running on and on, in the distance I see the future
Reaching out a hand, the corrosion begins
It seems if we don't turn back we will pass into the end of the world, but
[ Correct these Lyrics ]

空に広く雲が伸びて
まるで心を映してる

理不尽の中 走り続け
出した答えに生きている

この眼に映るmonochrome

期待 願い 暗い世界
巡り続けて 削れていた

今は笑顔さえもすぐに
これが最後と知っている

今この胸はmonochrome

長々と走りゆく 観得てきた遠い未来
伸ばしてるこの手から 侵食が始まって
例えもう戻れない世の果てを越えてでも

黒い闇と 白い光
間は既に 何もない

感情の波 抑える癖
心の凪に 眼を閉じる

色付いた場所 モノクロに

只唯もう駆け抜ける 両側が観得ぬように
殺してる心すら ただ前を見据えてる
行く末のその先が悪夢さえ越えてても

現状に 震えてる

長々と走りゆく 観得てきた遠き未来
伸ばしてるこの手から 侵食が始まって
例えもう戻れない世の果てを越えてでも
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sora ni hiroku kumo ga nobite
Maru de kokoro wo utsushite 'ru

Rifujin no naka hashiri tsuzuke
Dashita kotae ni ikite iru

Kono me ni utsuru MONOKUROMU^

Kitai negai kurai sekai
Meguri tsuzukete kezurete 'ta

Ima wa egao sae mo sugu ni
Kore ga saigo to shitte iru

Ima kono mune wa MONOKUROMU

Naga-naga to hashiri yuku miete kita tooi mirai
Nobashite 'ru kono te kara shin shoku ga hajimatte
Tatoe mou modorenai yo no hate wo koete demo

Kuroi yami to shiroi hikari
Aida wa sude ni nani mo nai

Kanjou no nami osaeru kuse
Kokoro no nagi ni me wo tojiru

Irozuita basho MONOKURO ni

Tada tada mou kakenukeru ryouga wa ga mienu you ni
Koroshite 'ru kokoro sura tada mae wo misuete 'ru
Yukusue no sono saki ga akumu sae koete te mo

Genjou ni furuete 'ru

Naga-naga to hashiri yuku miete kita tooi mirai
Nobashite 'ru kono te kara shin shoku ga hajimatte
Tatoe mou modorenai yo no hate wo koete demo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Clouds stretch out all across the sky
As if projecting my heart

Continuing to run within irrationality
Living by the answers I extract

These eyes reflect monochrome

Expectations, wishes, a bitter society
Eliminate the continuing cycles

Even if I were to smile right now
I know this is the end

Now this heart is monochrome

Running on and on, in the distance I see the future
Reaching out a hand, the corrosion begins
It seems if we don't turn back we will pass into the end of the world, but

Black darkness and white light
The gap between is already nothingness

A wave of emotion, pinning down a vice
I close my eyes in the calm of my heart

The changed colours of this place are monochrome

It seems neither side has surpassed the ordinary
Just kill your heart and look at what's in front of you
Beyond even the nightmares of destiny

Things, as they are, are quivering

Running on and on, in the distance I see the future
Reaching out a hand, the corrosion begins
It seems if we don't turn back we will pass into the end of the world, but
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


空に広く雲が伸びて
まるで心を映してる

理不尽の中 走り続け
出した答えに生きている

この眼に映るmonochrome

期待 願い 暗い世界
巡り続けて 削れていた

今は笑顔さえもすぐに
これが最後と知っている

今この胸はmonochrome

長々と走りゆく 観得てきた遠い未来
伸ばしてるこの手から 侵食が始まって
例えもう戻れない世の果てを越えてでも

黒い闇と 白い光
間は既に 何もない

感情の波 抑える癖
心の凪に 眼を閉じる

色付いた場所 モノクロに

只唯もう駆け抜ける 両側が観得ぬように
殺してる心すら ただ前を見据えてる
行く末のその先が悪夢さえ越えてても

現状に 震えてる

長々と走りゆく 観得てきた遠き未来
伸ばしてるこの手から 侵食が始まって
例えもう戻れない世の果てを越えてでも
[ Correct these Lyrics ]

Back to: BLEACH


Hikaru Midorikawa - Monochrome Video


Description: Makoto Kifune Song
From Anime: BLEACH (ブリーチ)
Performed by: Hikaru Midorikawa

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ブリーチ
Original Release Date:
  • Movie 2 | The DiamondDust Rebellion Mou Hitotsu no Hyorinmaru: December 22, 2007
Released: 2004

[Correct Info]

Buy Monochrome at


Tip Jar