Back to Top Down To Bottom

Toyoguchi Megumi - Ningen Dakara Video (MV)

Chobits Yumi Song Video




Japanese Title: 人間だから
English Title: Because I Am Human
Description: Yumi Song
From Anime: Chobits
Performed by: Toyoguchi Megumi

[Correct Info]

Full Size



Kono moyamoya shita kanji wa, shitto shin tte iu no kashira
+
Sakura no ki no BENCHI de, mata ano hito, omotteru no?
+
Hasu no ike no mizu tori-tachi, POPPUKOON toriatteiru
+
Anata to atteiru to, tameiki BOTto, un to dechau
+
Naze, atama de wakaru you ni kokoro tte ugokanai no?
+
Watashi wa, ningen dakara?
+
Kono subesube shita kanjitte, teikan tte iu no kashira?
+
Daibutsu-sama mo kao tte, nemutteiru mitai da ne
+
Kutsuhimo wo musundara, kyuu ni kanashikunatte kita
+
Watashi-tachi wo ittai, tsukutta no wa, dare kashira?
+
Kurai hi wo hikaru aozora ni kaete, waraitai, ohayou
+
Asu wa kyou yori mo, mou sukoshi taiyou ni todoku to ii na
+
Osaisen wo ike ni nagete, sotto te wo awaseta no
+
Aitte okufukai
+
Naze, atama de wakaru you ni kokoro tte kanjinai no?
+
Watashi wa mada sanjigen ni iru kara?
+
Ningen yo
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Ningen dakara
+
Nigen yo
+
Ningen dakara
+
Ningen yo
+
Ningen dakara
+
[ Correct these Lyrics ]

I wonder if this gloomy feeling is what's called "jealousy"
+
On the bench by the cherry tree, thinking about that person again
+
The water birds in the lotus pond are fighting over popcorn
+
When I am together with you, I sigh 'po' and 'un'
+
Why doesn't my heart feel the way my head can understand?
+
Is it because I'm human?
+
I wonder if this soothing feeling is what's called "resigning myself to fate"
+
The face of the Buddha statue looks like it's sleeping
+
As I was tying my shoelaces, I suddenly became saddened
+
Who is the one that made us, I wonder
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
As the dark day changes into a bright blue sky, I want to laugh, "Good morning!"
+
Tomorrow will be better to reach a little closer to the sun than today
+
I made an offering to the pond and gently put my hands together
+
Love, deeply profound
+
Why doesn't my heart feel the way my head can understand?
+
Is it because I'm still in the third dimension?
+
I am human
+
Because I am human
+
I am human
+
Because I am human
+
I am human
+
Because I am human
+
[ Correct these Lyrics ]

このもやもやした感じは、嫉妬心って言うのかしら?
+
桜の木のベンチで、またあの人、想ってるの?
+
蓮の池の水鳥たち、ポップコーン取りあっている
+
あなたと会っていると、ため息ポッと、うんとでちゃう
+
なぜ、頭でわかるように心って動かないの?
+
わたしは、人間だから?
+
このすべすべした感じって、諦観って言うのかしら?
+
大仏さまの顔って、眠っているみたいだね
+
靴ひもを結んだら、急に悲しくなってきた
+
わたしたちを一体、作ったのは、誰かしら?
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
暗い日を光る青空に変えて、笑いたい、おはよう
+
明日は今日よりも、もう少し太陽に届くといいな
+
お賽銭を池に投げて、そっと手を合わせたの
+
愛って奥深い
+
なぜ、頭でわかるように心って感じないの?
+
わたしはまだ3次元にいるから?
+
人間よ
+
人間だから
+
人間よ
+
人間だから
+
人間よ
+
人間だから
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kono moyamoya shita kanji wa, shitto shin tte iu no kashira
+
Sakura no ki no BENCHI de, mata ano hito, omotteru no?
+
Hasu no ike no mizu tori-tachi, POPPUKOON toriatteiru
+
Anata to atteiru to, tameiki BOTto, un to dechau
+
Naze, atama de wakaru you ni kokoro tte ugokanai no?
+
Watashi wa, ningen dakara?
+
Kono subesube shita kanjitte, teikan tte iu no kashira?
+
Daibutsu-sama mo kao tte, nemutteiru mitai da ne
+
Kutsuhimo wo musundara, kyuu ni kanashikunatte kita
+
Watashi-tachi wo ittai, tsukutta no wa, dare kashira?
+
Kurai hi wo hikaru aozora ni kaete, waraitai, ohayou
+
Asu wa kyou yori mo, mou sukoshi taiyou ni todoku to ii na
+
Osaisen wo ike ni nagete, sotto te wo awaseta no
+
Aitte okufukai
+
Naze, atama de wakaru you ni kokoro tte kanjinai no?
+
Watashi wa mada sanjigen ni iru kara?
+
Ningen yo
+
Ningen dakara
+
Nigen yo
+
Ningen dakara
+
Ningen yo
+
Ningen dakara
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I wonder if this gloomy feeling is what's called "jealousy"
+
On the bench by the cherry tree, thinking about that person again
+
The water birds in the lotus pond are fighting over popcorn
+
When I am together with you, I sigh 'po' and 'un'
+
Why doesn't my heart feel the way my head can understand?
+
Is it because I'm human?
+
I wonder if this soothing feeling is what's called "resigning myself to fate"
+
The face of the Buddha statue looks like it's sleeping
+
As I was tying my shoelaces, I suddenly became saddened
+
Who is the one that made us, I wonder
+
As the dark day changes into a bright blue sky, I want to laugh, "Good morning!"
+
Tomorrow will be better to reach a little closer to the sun than today
+
I made an offering to the pond and gently put my hands together
+
Love, deeply profound
+
Why doesn't my heart feel the way my head can understand?
+
Is it because I'm still in the third dimension?
+
I am human
+
Because I am human
+
I am human
+
Because I am human
+
I am human
+
Because I am human
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


このもやもやした感じは、嫉妬心って言うのかしら?
+
桜の木のベンチで、またあの人、想ってるの?
+
蓮の池の水鳥たち、ポップコーン取りあっている
+
あなたと会っていると、ため息ポッと、うんとでちゃう
+
なぜ、頭でわかるように心って動かないの?
+
わたしは、人間だから?
+
このすべすべした感じって、諦観って言うのかしら?
+
大仏さまの顔って、眠っているみたいだね
+
靴ひもを結んだら、急に悲しくなってきた
+
わたしたちを一体、作ったのは、誰かしら?
+
暗い日を光る青空に変えて、笑いたい、おはよう
+
明日は今日よりも、もう少し太陽に届くといいな
+
お賽銭を池に投げて、そっと手を合わせたの
+
愛って奥深い
+
なぜ、頭でわかるように心って感じないの?
+
わたしはまだ3次元にいるから?
+
人間よ
+
人間だから
+
人間よ
+
人間だから
+
人間よ
+
人間だから
+
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to larsham for adding these lyrics ]

Back to: Chobits

Tags:
No tags yet


Also Known As: ちょびっツ
Released: 2002

[Correct Info]

Buy Ningen Dakara at


Tip Jar