Back to Top Down To Bottom

Hidenori Chiwata - kasabuta Video (MV)

Zatch Bell!! Opening 1 Video




Japanese Title: カサブタ
English Title: scab
Description: Opening 1
From Anime: Zatch Bell!!
Performed by: Hidenori Chiwata (千綿偉功)
Lyrics by: Hidenori Chiwata (千綿偉功)
Composed by: Hidenori Chiwata (千綿偉功)
Released: April 23rd, 2003

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Ashita he tsuzuku sakamichi no tochuu de
Surechigau otona tachi wa tsubuyaku no sa
"ai to ka yume to ka risou mo wakaru kedo
Me no mae no genjitsu wa sonna ni amakunai" tte
Tsumazukinagara mo korogarinagara mo
Kasabuta darake no jyounetsu wo wasuretakunai
Otona ni narenai bokura no tsuyogari wo hitotsu kitte kure
Nige mo kakure mo shinai kara waraitai yatsu dake warae
Semete tayorinai bokura no jyuu no me wo tsumitoranai de
Mizu wo ageru sono yakume wo hataseba iin darou?
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Nando mo kurikaeshita shippai to ka
Ookiku kuichigatta kangae to ka
Bokura no kijyan wa toteme futashika de
Kinou yori nan to naku hohaba ga hirokunatta
Senobi wo shinagara uchinomesarenagara
Kasabuta wo chotto hagasu kedo kotae wa denai
Otona ni naritai bokura no wagamama wo hitotsu kiite kure
Nete me samete mo shibarareru jikan wo sukoshi dake tomete
Semete fugainai bokura no kyuu no mi wo kiritoranai de
Akaku jyukusu sono toki made nayameba iin darou?
Otona ni narenai bokura no tsuyogari wo hitotsu kitte kure
Nige mo kakure mo shinai kara waraitai yatsu dake warae
Semete tayorinai bokura no jyuu no me wo tsumitoranai de
Mizu wo ageru sono yakume wo hataseba iin darou?
[ Correct these Lyrics ]

In the middle of a slope that continues toward tomorrow
The adults passing by murmur to themselves
"I understand love, and dreams and ideals too,
But the reality in front of us isn't that sweet," they say.
Even as we stumble and roll
I don't want to forget the passion full of scabs
Hear one of our "can't grow up" bravado
We're not running or hiding, so those who want to laugh, laugh
At least don't pluck the shoots of our unreliable freedom
Then isn't it enough to fulfill the duty of watering it?
[Full Version Continues]
The failures we've repeated over and over
And the ideas that have clashed greatly
Our standards are very uncertain
Somehow our stride is wider than yesterday
While reaching up and being knocked about
I peel off a few scabs, but no answer comes
Hear one of our selfish wishes to become adults
Even when we sleep or wake, slow the time that binds us just a little
At least don't snip the fruit of our feeble freedom
Until that red moment ripens, should we worry, right?
Hear one of our "can't grow up" bravado
We're not running or hiding, so let those who want to laugh, laugh
At least don't pluck the shoots of our unreliable freedom
Then isn't it enough to fulfill the duty of watering it?
[ Correct these Lyrics ]

明日へ続く坂道の途中で
すれ違う大人たちはつぶやくのさ
「愛とか夢とか理想も解るけど
目の前の現実はそんなに甘くない」って
つまずきながらも転がりながらも
カサブタだらけの情熱を忘れたくない
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
何度も繰り返した失敗とか
大きく食い違った考えとか
僕らの基準はとても不確かで
昨日より何となく歩幅が広くなった
背伸びをしながら打ちのされながら
カサブタをちょっとはがすけど答えは出ない
大人になりたい僕らのわがままをひとつ聞いてくれ
寝ても覚めても縛られる時間を少しだけ止めて
せめてふがいない僕らの自由の実を切り取らないで
赤く熟すその時まで悩めばいいんだろう?
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Ashita he tsuzuku sakamichi no tochuu de
Surechigau otona tachi wa tsubuyaku no sa
"ai to ka yume to ka risou mo wakaru kedo
Me no mae no genjitsu wa sonna ni amakunai" tte
Tsumazukinagara mo korogarinagara mo
Kasabuta darake no jyounetsu wo wasuretakunai
Otona ni narenai bokura no tsuyogari wo hitotsu kitte kure
Nige mo kakure mo shinai kara waraitai yatsu dake warae
Semete tayorinai bokura no jyuu no me wo tsumitoranai de
Mizu wo ageru sono yakume wo hataseba iin darou?
[Full Version Continues]
Nando mo kurikaeshita shippai to ka
Ookiku kuichigatta kangae to ka
Bokura no kijyan wa toteme futashika de
Kinou yori nan to naku hohaba ga hirokunatta
Senobi wo shinagara uchinomesarenagara
Kasabuta wo chotto hagasu kedo kotae wa denai
Otona ni naritai bokura no wagamama wo hitotsu kiite kure
Nete me samete mo shibarareru jikan wo sukoshi dake tomete
Semete fugainai bokura no kyuu no mi wo kiritoranai de
Akaku jyukusu sono toki made nayameba iin darou?
Otona ni narenai bokura no tsuyogari wo hitotsu kitte kure
Nige mo kakure mo shinai kara waraitai yatsu dake warae
Semete tayorinai bokura no jyuu no me wo tsumitoranai de
Mizu wo ageru sono yakume wo hataseba iin darou?
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In the middle of a slope that continues toward tomorrow
The adults passing by murmur to themselves
"I understand love, and dreams and ideals too,
But the reality in front of us isn't that sweet," they say.
Even as we stumble and roll
I don't want to forget the passion full of scabs
Hear one of our "can't grow up" bravado
We're not running or hiding, so those who want to laugh, laugh
At least don't pluck the shoots of our unreliable freedom
Then isn't it enough to fulfill the duty of watering it?
[Full Version Continues]
The failures we've repeated over and over
And the ideas that have clashed greatly
Our standards are very uncertain
Somehow our stride is wider than yesterday
While reaching up and being knocked about
I peel off a few scabs, but no answer comes
Hear one of our selfish wishes to become adults
Even when we sleep or wake, slow the time that binds us just a little
At least don't snip the fruit of our feeble freedom
Until that red moment ripens, should we worry, right?
Hear one of our "can't grow up" bravado
We're not running or hiding, so let those who want to laugh, laugh
At least don't pluck the shoots of our unreliable freedom
Then isn't it enough to fulfill the duty of watering it?
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


明日へ続く坂道の途中で
すれ違う大人たちはつぶやくのさ
「愛とか夢とか理想も解るけど
目の前の現実はそんなに甘くない」って
つまずきながらも転がりながらも
カサブタだらけの情熱を忘れたくない
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
[この先はFULLバージョンのみ]
何度も繰り返した失敗とか
大きく食い違った考えとか
僕らの基準はとても不確かで
昨日より何となく歩幅が広くなった
背伸びをしながら打ちのされながら
カサブタをちょっとはがすけど答えは出ない
大人になりたい僕らのわがままをひとつ聞いてくれ
寝ても覚めても縛られる時間を少しだけ止めて
せめてふがいない僕らの自由の実を切り取らないで
赤く熟すその時まで悩めばいいんだろう?
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Hidenori Chiwata
Copyright: Lyrics © BMG Rights Management

Back to: Zatch Bell!!

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Konjiki no Gash Bell!!
  • 金色のガッシュベル!!
Released: 2003

[Correct Info]

Buy kasabuta at


Tip Jar