Back to Top Down To Bottom

Kimidori Emiri - fixed mind Video (MV)

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Kimidori Emiri image song Video




Description: Kimidori Emiri image song
From Anime: The Melancholy of Haruhi Suzumiya (涼宮ハルヒの憂鬱)
Performed by: Kimidori Emiri (C.V. Shiratori Yuri)
Lyrics by: Hatake Aki
Composed by: Fumita Akiko
Arranged by: Nijine (虹音)

[Correct Info]




Sarigenasa wo enjiteru
+
Watashi nara itsuka kiete
+
Kioku ni sae nokoranakute ii ketsumatsu ga
+
Fusawashii to omoeru no
+
Dakara sotto magirekonda
+
Seikatsu datta soboku na hibi
+
Hitsuyou naraba yonde kamawanai
+
Sono mae ni ki ga tsuite shimau tokoro no
+
Sonzai... sonzai...
+
Chigau jigen de ha
+
Onna no ko toshite irareta no ka mo ne
+
Aa, kangaeta kedo dame da wa
+
Sukoshi kono sekai narete miwataseba
+
Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou
+
Reisei ni ne shori-shite
+
Sou reisei ni ne shori-shite
+
Nakayoku shite waratteru
+
Doko ni demo aru nichijou
+
Mokuteki nado kakushite kureru gomen nasai
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Te wo tsunageba atatakaku tsutawaru kedo
+
Watashi no naka ataeru mono ha
+
Nanimo nai wa
+
Eikyou-saresugita? Fujourisa ni
+
Yousu mite haijo-shinakute ha
+
Tamerai nante iranai
+
Soredemo aokute kirei kanjiru sora
+
Dou ka shiteru ka mo
+
Sou, daijoubu na no? Tekunikaru
+
Iro ha tada no iro tada toumei yori
+
Joudou deshou
+
Kiken desu ne araamu hayaku taisho-shimashou
+
Mada soko ni aru no ha naze?
+
Chigau jigen de ha
+
Onna no ko toshite irareta no ka mo ne
+
Aa, kangaeta kedo dame da wa
+
Sukoshi kono sekai narete miwataseba
+
Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou
+
Reisei ni ne shori-shite
+
Sou reisei ni ne shori-shite
+
[ Correct these Lyrics ]

I'm playing a nonchalant part
+
For me, the conclusion is that I'll someday disappear
+
And I won't be allowed to remain even in memory
+
It seems appropriate
+
So I will get mixed up secretly
+
That was my life, my artless days
+
If you have need of me, I don't mind if you call
+
Before that, it's just about to regrettably become aware:
+
My existence... my existence...
+
In a different dimension,
+
I might have been able to live as a girl
+
Ah, I thought it over, but it's no use
+
If I were to grow a little used to this world and survey it
+
It would probably be far too strange to be efficient
+
Process it with a cool head
+
Yes, process it with a cool head
+
I get along with others and smile
+
The usual thing you'd see anywhere
+
I'm hiding my agenda; I'm terribly sorry
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
When you hold hands, you communicate warmly, but
+
There's nothing at all bestowed
+
Inside of me
+
Have I been overly influenced by the absurdity?
+
I must check my status and remove it
+
I have no need for hesitation
+
Even so, I sense the beautiful blue sky
+
It might be doing something somehow
+
Yes, am I all right? Technical
+
The color is simply a color; it's probably just
+
More emotional than transparency
+
Dangerous, alarm: allow me to deal with it swiftly
+
Why is it still there?
+
In a different dimension,
+
I might have been able to live as a girl
+
Ah, I thought it over, but it's no use
+
If I were to grow a little used to this world and survey it
+
It would probably be far too strange to be efficient
+
Process it with a cool head
+
Yes, process it with a cool head
+
[ Correct these Lyrics ]

さりげなさを演じてる
+
私ならいつか消えて
+
記憶にさえ残らなくていい結末が
+
ふさわしいと思えるの
+
だからそっと紛れ込んだ
+
生活だった 素朴な日々
+
必要ならば 呼んで構わない
+
その前に気が付いてしまうところの
+
存在...存在...
+
違う次元では
+
女の子としていられたのかもね
+
ああ、考えたけど駄目だわ
+
少しこの世界慣れて見渡せば
+
機能的にはおかし過ぎるでしょう
+
冷静にね処理して
+
そう冷静にね処理して
+
仲良くして笑ってる
+
どこにでもある日常
+
目的など隠してくれる ごめんなさい
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
手をつなげば温かく伝わるけど
+
私のなか与えるものは
+
何もないわ
+
影響され過ぎた? 不条理さに
+
様子みて排除しなくては
+
躊躇いなんて いらない
+
それでも青くて綺麗 感じる空
+
どうかしてるかも
+
そう、大丈夫なの? テクニカル
+
色はただの色 ただ透明より
+
情動でしょう
+
危険ですねアラーム 早く対処しましょう
+
まだそこに あるのはなぜ?
+
違う次元では
+
女の子としていられたのかもね
+
ああ、考えたけど駄目だわ
+
少しこの世界慣れて見渡せば
+
機能的にはおかし過ぎるでしょう
+
冷静にね処理して
+
そう冷静にね処理して
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sarigenasa wo enjiteru
+
Watashi nara itsuka kiete
+
Kioku ni sae nokoranakute ii ketsumatsu ga
+
Fusawashii to omoeru no
+
Dakara sotto magirekonda
+
Seikatsu datta soboku na hibi
+
Hitsuyou naraba yonde kamawanai
+
Sono mae ni ki ga tsuite shimau tokoro no
+
Sonzai... sonzai...
+
Chigau jigen de ha
+
Onna no ko toshite irareta no ka mo ne
+
Aa, kangaeta kedo dame da wa
+
Sukoshi kono sekai narete miwataseba
+
Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou
+
Reisei ni ne shori-shite
+
Sou reisei ni ne shori-shite
+
Nakayoku shite waratteru
+
Doko ni demo aru nichijou
+
Mokuteki nado kakushite kureru gomen nasai
+
Te wo tsunageba atatakaku tsutawaru kedo
+
Watashi no naka ataeru mono ha
+
Nanimo nai wa
+
Eikyou-saresugita? Fujourisa ni
+
Yousu mite haijo-shinakute ha
+
Tamerai nante iranai
+
Soredemo aokute kirei kanjiru sora
+
Dou ka shiteru ka mo
+
Sou, daijoubu na no? Tekunikaru
+
Iro ha tada no iro tada toumei yori
+
Joudou deshou
+
Kiken desu ne araamu hayaku taisho-shimashou
+
Mada soko ni aru no ha naze?
+
Chigau jigen de ha
+
Onna no ko toshite irareta no ka mo ne
+
Aa, kangaeta kedo dame da wa
+
Sukoshi kono sekai narete miwataseba
+
Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou
+
Reisei ni ne shori-shite
+
Sou reisei ni ne shori-shite
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I'm playing a nonchalant part
+
For me, the conclusion is that I'll someday disappear
+
And I won't be allowed to remain even in memory
+
It seems appropriate
+
So I will get mixed up secretly
+
That was my life, my artless days
+
If you have need of me, I don't mind if you call
+
Before that, it's just about to regrettably become aware:
+
My existence... my existence...
+
In a different dimension,
+
I might have been able to live as a girl
+
Ah, I thought it over, but it's no use
+
If I were to grow a little used to this world and survey it
+
It would probably be far too strange to be efficient
+
Process it with a cool head
+
Yes, process it with a cool head
+
I get along with others and smile
+
The usual thing you'd see anywhere
+
I'm hiding my agenda; I'm terribly sorry
+
When you hold hands, you communicate warmly, but
+
There's nothing at all bestowed
+
Inside of me
+
Have I been overly influenced by the absurdity?
+
I must check my status and remove it
+
I have no need for hesitation
+
Even so, I sense the beautiful blue sky
+
It might be doing something somehow
+
Yes, am I all right? Technical
+
The color is simply a color; it's probably just
+
More emotional than transparency
+
Dangerous, alarm: allow me to deal with it swiftly
+
Why is it still there?
+
In a different dimension,
+
I might have been able to live as a girl
+
Ah, I thought it over, but it's no use
+
If I were to grow a little used to this world and survey it
+
It would probably be far too strange to be efficient
+
Process it with a cool head
+
Yes, process it with a cool head
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


さりげなさを演じてる
+
私ならいつか消えて
+
記憶にさえ残らなくていい結末が
+
ふさわしいと思えるの
+
だからそっと紛れ込んだ
+
生活だった 素朴な日々
+
必要ならば 呼んで構わない
+
その前に気が付いてしまうところの
+
存在...存在...
+
違う次元では
+
女の子としていられたのかもね
+
ああ、考えたけど駄目だわ
+
少しこの世界慣れて見渡せば
+
機能的にはおかし過ぎるでしょう
+
冷静にね処理して
+
そう冷静にね処理して
+
仲良くして笑ってる
+
どこにでもある日常
+
目的など隠してくれる ごめんなさい
+
手をつなげば温かく伝わるけど
+
私のなか与えるものは
+
何もないわ
+
影響され過ぎた? 不条理さに
+
様子みて排除しなくては
+
躊躇いなんて いらない
+
それでも青くて綺麗 感じる空
+
どうかしてるかも
+
そう、大丈夫なの? テクニカル
+
色はただの色 ただ透明より
+
情動でしょう
+
危険ですねアラーム 早く対処しましょう
+
まだそこに あるのはなぜ?
+
違う次元では
+
女の子としていられたのかもね
+
ああ、考えたけど駄目だわ
+
少しこの世界慣れて見渡せば
+
機能的にはおかし過ぎるでしょう
+
冷静にね処理して
+
そう冷静にね処理して
+
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Akiko Tomita, Aki (PKA Aki Hata) Namiki
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 涼宮ハルヒの憂鬱
Also Known As:
  • Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
  • Suzumiya Haruhi no Yuu'utsu
Related Anime:
Released: 2006

[Correct Info]

Buy fixed mind at


Tip Jar