Back to Top Down To Bottom

Yoshino Nanjou - Tasogare no Starlight Video (MV)

The Eden of Grisaia Ending Theme Video




Description: Ending Theme
From Anime: The Eden of Grisaia
Performed by: Yoshino Nanjou
Lyrics by: Kuwashima Yoshikazu
Composed by: Fujima Hitoshi (Elemets Garden)
Arranged by: Fujima Hitoshi (Elemets Garden)

[Correct Info]




Kizutsuita omoide wa toki ni itoshii
Osanai bokura wa me wo tojita
"Shinjutsu ga daiji" da to dare ga kimeta no?
Tooku hoshi ga kieru
Hohoende kimochi wo kakushita
Kimi wa kawaita boku no hoho ni KISU wo suru
Jiyuu de iru koto ni obie sokubaku wo motometa
Meiro no naka tada hitori de sora wo miteru
Ikusen no tamashii no naka meguriai maiodoru
Komorebi no you ni sashikonda kimi kara no ai
Atataka de odayaka na kisetsu wo mae ni
Ayamachi no wana wo nukedashita
Hatasenai yakusoku wa tsumi e to kawari
Mune ni batsu wo kizamu
Nakidashita boku wo dakishimete
Kimi wa unmei-tachi ga tsudou basho mukau
Tategami wo kaze ni nabikase yuuki ga sakenderu
Meiro no naka bokura futari sora wo mezasu
Sukitootta taiki no naka de dokomademo maiagaru
Arashi no yoru demo hikaru kibou to ai no hibi
"Unmei ni obienai you ni atarashii unmei wo kimi ni
Nuguenai kodoku ga aru nara
Kokoro kara (Shiawase) egao (Kanji) ukaberu (Futarikiri)
Sonna hi ga kuru made..."
Tategami wo kaze ni nabikase yuuki ga sakenderu
Meiro no naka bokura futari sora wo mezasu
Ikusen no tamashii no naka meguriai maiodoru
Komorebi no you ni sashikonda kimi kara no ai
[ Correct these Lyrics ]

Wounded memories are sometimes dear.
We, who were young, closed our eyes.
"Truth matters"-who decided that?
Distant stars fade away.
Smiled and hid my feelings.
You kiss my dry cheek.
Afraid of being free, I sought to be bound.
In the maze, all alone, I stare at the sky.
Among thousands of souls, we meet and dance.
Your love, shining through like sunbeams filtering through the leaves.
Before a warm and gentle season,
I escaped the traps of my mistakes.
Promises that cannot be kept become sins.
Punishment is carved into my heart.
Holding me as I cried.
You head toward the place where destinies gather.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
With my mane fluttering in the wind, courage cries out.
In the maze, the two of us aim for the sky.
In the clear air, we soar endlessly.
Even on stormy nights, days of shining hope and love.
"So you won't fear fate, I offer you a new destiny."
If there is an unbearable loneliness.
From the heart, happiness; a smile felt-rising for just the two of us.
Until such a day comes...
With my mane fluttering in the wind, courage cries out.
In the maze, the two of us aim for the sky.
Among thousands of souls, we meet and dance.
Your love, shining through like sunbeams filtering through the leaves.
[ Correct these Lyrics ]

傷ついた想い出は 時に愛しい
幼い僕らは 目を閉じた
”真実が大事”だと 誰が決めたの?
遠く星が消える
微笑んで気持ちを隠した
キミは乾いた僕の頬にキスをする
自由でいることに怯え 束縛を求めた
迷路の中 ただ1人で 空を見てる
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛
温かで 穏やかな 季節を前に
過ちの罠を抜け出した
果たせない約束は 罪へと変わり
胸に罰を刻む
泣き出した僕を抱きしめて
キミは運命たちが集う場所 向かう
たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
透き通った大気の中で どこまでも舞い上がる
嵐の夜でも 光る希望と愛の日々
「運命に怯えないように 新しい運命を君に
拭えない孤独があるなら
心から(幸せ) 笑顔(感じ) 浮かべる(2人きり)
そんな日がくるまで……」
たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kizutsuita omoide wa toki ni itoshii
Osanai bokura wa me wo tojita
"Shinjutsu ga daiji" da to dare ga kimeta no?
Tooku hoshi ga kieru

Hohoende kimochi wo kakushita
Kimi wa kawaita boku no hoho ni KISU wo suru

Jiyuu de iru koto ni obie sokubaku wo motometa
Meiro no naka tada hitori de sora wo miteru
Ikusen no tamashii no naka meguriai maiodoru
Komorebi no you ni sashikonda kimi kara no ai

Atataka de odayaka na kisetsu wo mae ni
Ayamachi no wana wo nukedashita
Hatasenai yakusoku wa tsumi e to kawari
Mune ni batsu wo kizamu

Nakidashita boku wo dakishimete
Kimi wa unmei-tachi ga tsudou basho mukau

Tategami wo kaze ni nabikase yuuki ga sakenderu
Meiro no naka bokura futari sora wo mezasu
Sukitootta taiki no naka de dokomademo maiagaru
Arashi no yoru demo hikaru kibou to ai no hibi

"Unmei ni obienai you ni atarashii unmei wo kimi ni
Nuguenai kodoku ga aru nara
Kokoro kara (Shiawase) egao (Kanji) ukaberu (Futarikiri)
Sonna hi ga kuru made..."

Tategami wo kaze ni nabikase yuuki ga sakenderu
Meiro no naka bokura futari sora wo mezasu
Ikusen no tamashii no naka meguriai maiodoru
Komorebi no you ni sashikonda kimi kara no ai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Wounded memories are sometimes dear.
We, who were young, closed our eyes.
"Truth matters"-who decided that?
Distant stars fade away.

Smiled and hid my feelings.
You kiss my dry cheek.

Afraid of being free, I sought to be bound.
In the maze, all alone, I stare at the sky.
Among thousands of souls, we meet and dance.
Your love, shining through like sunbeams filtering through the leaves.

Before a warm and gentle season,
I escaped the traps of my mistakes.
Promises that cannot be kept become sins.
Punishment is carved into my heart.

Holding me as I cried.
You head toward the place where destinies gather.

With my mane fluttering in the wind, courage cries out.
In the maze, the two of us aim for the sky.
In the clear air, we soar endlessly.
Even on stormy nights, days of shining hope and love.



"So you won't fear fate, I offer you a new destiny."
If there is an unbearable loneliness.
From the heart, happiness; a smile felt-rising for just the two of us.
Until such a day comes...

With my mane fluttering in the wind, courage cries out.
In the maze, the two of us aim for the sky.
Among thousands of souls, we meet and dance.
Your love, shining through like sunbeams filtering through the leaves.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


傷ついた想い出は 時に愛しい
幼い僕らは 目を閉じた
”真実が大事”だと 誰が決めたの?
遠く星が消える

微笑んで気持ちを隠した
キミは乾いた僕の頬にキスをする

自由でいることに怯え 束縛を求めた
迷路の中 ただ1人で 空を見てる
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛

温かで 穏やかな 季節を前に
過ちの罠を抜け出した
果たせない約束は 罪へと変わり
胸に罰を刻む

泣き出した僕を抱きしめて
キミは運命たちが集う場所 向かう

たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
透き通った大気の中で どこまでも舞い上がる
嵐の夜でも 光る希望と愛の日々

「運命に怯えないように 新しい運命を君に
拭えない孤独があるなら
心から(幸せ) 笑顔(感じ) 浮かべる(2人きり)
そんな日がくるまで……」

たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Grisaia no Rakuen
  • Le Eden de la Grisaia
  • グリザイアの楽園
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Tasogare no Starlight at


Tip Jar