Back to Top

amazarashi - Speed to Masatsu Lyrics

Ranpo Kitan: Game of Laplace Opening Theme Lyrics

theme
TV Size Full Size Official




[TV Version]

Kirekaketa gaitou ni terasarete
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
Seijaku to yobu ni wa hanahada taben

shitagatte sadamaranu shiten
Hoshi wo subette touhoku ni ruten
Ga ga muragatte douse muda da tte
Yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

yukisaki no nai jousha-ken
Shigan no owari no yuukei
Chikyuu no ura no kouya e
Hayaku tsuretette kure

natsu no niwa ni inu no hone
Shishi ruirui no hizuke
Sore wo funzukete asu e
Kikanshien no onpu de
Chi wo haku made wa utae
Houshajou kita no yamase
Soko ni saita hana de sae
Boutoku wa yurusarete

Tainai ni hassha no kiteki
Ketsueki wa touhi no rosen
Tabidatte wa chikazuite
Hanareteku no wa doushite?
Iradachi wa nao sakende
Hibiwareta kyou no fuukei
Chihyou ni ugatsu sasakure
Nigatsu wa muku na nanbasen

Speed to masatsu naizou kogashite



[Full Version]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kirekaketa gaitou ni terasarete
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
Seijaku to yobu ni wa hanahada taben

shitagatte sadamaranu shiten
Hoshi wo subette touhoku ni ruten
Ga ga muragatte douse muda da tte
Yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

yukisaki no nai jousha-ken
Shigan no owari no yuukei
Chikyuu no ura no kouya e
Hayaku tsuretette kure

natsu no niwa ni inu no hone
Shishi ruirui no hizuke
Sore wo funzukete asu e
Kikanshien no onpu de
Chi wo haku made wa utae
Houshajou kita no yamase
Soko ni saita hana de sae
Boutoku wa yurusarete

boku wa shitauchi wo shita kono machi e
Iya, shitauchi wo shita no wa machi no hou de
Sunaba ni kodomora no shinwa taikei
Sono hitotsubugoto kami wa yadotte

karamatte kirenu shakai-sei
Midari ni koete tsuba wo hakikake
Ga ga fusagatte raise utagatte
Buzama ni moete ato wa nan mo nee

kemono to hito no bunkiten
Inochi ni takaru ginbae
Seishi wa reichi no junkei
Shinu ni wa hayai kousetsu

kokudou-zoi no Love Hotel
Twilight junketsu de
Kotoba tarazu no yoake
Kitsuonteki na yo no hate
Sore wo nomikonde wa museru
Ketsuro ni shitataru Curtain
Inochi ga ima yakeochite
Shadou ni fuyu no gingakei

Truck no nidai ni matagatte saigetsu ga toorisugita
Kousaten de outen shite chi wo nagashiteita
Madogoshi ni sore wo miteitara inochi ga jirijiri to
Kogeru oto wo kiita

Speed to masatsu hibana wo chirashite
Speed to masatsu naizou wo kogashite

tainai ni hassha no kiteki
Ketsueki wa touhi no rosen
Tabidatte wa chikazuite
Hanareteku no wa doushite?
Iradachi wa nao sakende
Hibiwareta kyou no fuukei
Chihyou ni ugatsu sasakure
Nigatsu wa muku na nanbasen

Speed to masatsu naizou kogashite
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in the air
There's too much talk to call this silence

Therefore, my point of view can't stay fixed
Slips over the stars and switches on to the northeast
Moths gather, but it's futile anyway
They'll burn down in their dreams, and there'll be nothing left

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I'll step on all that to head for tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

There's a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today's scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed and friction, burning my organs.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]



[Full Version]

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in the air
There's too much talk to call this silence

Therefore, my point of view can't stay fixed
Slips over the stars and switches on to the northeast
Moths gather, but it's futile anyway
They'll burn down in their dreams, and there'll be nothing left

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I'll step on all that to head for tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

I clicked my tongue at this town
-No, it's the town that clicked its tongue
There's a system of myths of the children in the sandbox,
And a god dwells in each grain of the sand

I get tangled, in this inseparable sociality
I cross over carelessly and spit at them
I close myself up and doubt the afterlife
I'll burn down in an unsightly way, and there'll be nothing left

On the division point of beasts and men
Silver flies swarm around life
Sperms make a pilgrimage to sacred grounds
It's too early to die in the snowfall

A love hotel along the highway
In the chaste twilight
With loss of words in dawn
The end of world is stammering
I choke as I swallow it down
The curtain drips with dew
Now life burns down
On the road is a winter galaxy

Straddling on the back of a truck, the years passed by
Flipped over at an intersection, and shed blood
As I watched it out the window, I heard the crackling sound of life burning

Speed and friction, sending off sparks
Speed and friction, burning my organs

There's a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today's scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed and friction, burning my organs.
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

切れかけた街灯に照らされて
明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気
静寂と呼ぶには はなはだ多弁

したがって 定まらぬ視点
星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって
夢に焼け落ちて あとは何もねえ

行き先のない乗車券
此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ
気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ
冒涜は許されて

体内に発車の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで
ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ
二月は無垢な難破船
スピードと摩擦 内臓を焦がして



[FULLバージョン]

切れかけた街灯に照らされて
明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気
静寂と呼ぶには はなはだ多弁

したがって 定まらぬ視点
星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって
夢に焼け落ちて あとは何もねえ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

行き先のない乗車券
此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ
気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ
冒涜は許されて

僕は舌打ちをしたこの街へ
いや 舌打ちしたのは街の方で
砂場に子供らの神話体系
その一粒ごと神は宿って
絡まって 切れぬ社会性
みだりに越えて 唾を吐き掛け
我が塞がって 来世疑って
無様に燃えて あとは何もねえ

獣と人の分岐点 命にたかる銀蠅
精子は霊地の巡礼
死ぬには早い降雪

国道沿いのラブホテル
トワイライト純潔で
言葉足らずの夜明け
吃音的な世の果て
それを飲み込んでは咽せる
結露に滴るカーテン
命が今焼け落ちて
車道に冬の銀河系

トラックの荷台に跨がって
歳月が通り過ぎた
交差点で横転して 血を流していた

窓越しにそれを見ていたら
命がじりじりと焦げる音を聞いた

スピードと摩擦 火花を散らして
スピードと摩擦 内臓を焦がして

体内に発車の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで
ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ
二月は無垢な難破船
スピードと摩擦 内臓を焦がして
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Kirekaketa gaitou ni terasarete
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
Seijaku to yobu ni wa hanahada taben

shitagatte sadamaranu shiten
Hoshi wo subette touhoku ni ruten
Ga ga muragatte douse muda da tte
Yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

yukisaki no nai jousha-ken
Shigan no owari no yuukei
Chikyuu no ura no kouya e
Hayaku tsuretette kure

natsu no niwa ni inu no hone
Shishi ruirui no hizuke
Sore wo funzukete asu e
Kikanshien no onpu de
Chi wo haku made wa utae
Houshajou kita no yamase
Soko ni saita hana de sae
Boutoku wa yurusarete

Tainai ni hassha no kiteki
Ketsueki wa touhi no rosen
Tabidatte wa chikazuite
Hanareteku no wa doushite?
Iradachi wa nao sakende
Hibiwareta kyou no fuukei
Chihyou ni ugatsu sasakure
Nigatsu wa muku na nanbasen

Speed to masatsu naizou kogashite



[Full Version]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kirekaketa gaitou ni terasarete
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
Seijaku to yobu ni wa hanahada taben

shitagatte sadamaranu shiten
Hoshi wo subette touhoku ni ruten
Ga ga muragatte douse muda da tte
Yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

yukisaki no nai jousha-ken
Shigan no owari no yuukei
Chikyuu no ura no kouya e
Hayaku tsuretette kure

natsu no niwa ni inu no hone
Shishi ruirui no hizuke
Sore wo funzukete asu e
Kikanshien no onpu de
Chi wo haku made wa utae
Houshajou kita no yamase
Soko ni saita hana de sae
Boutoku wa yurusarete

boku wa shitauchi wo shita kono machi e
Iya, shitauchi wo shita no wa machi no hou de
Sunaba ni kodomora no shinwa taikei
Sono hitotsubugoto kami wa yadotte

karamatte kirenu shakai-sei
Midari ni koete tsuba wo hakikake
Ga ga fusagatte raise utagatte
Buzama ni moete ato wa nan mo nee

kemono to hito no bunkiten
Inochi ni takaru ginbae
Seishi wa reichi no junkei
Shinu ni wa hayai kousetsu

kokudou-zoi no Love Hotel
Twilight junketsu de
Kotoba tarazu no yoake
Kitsuonteki na yo no hate
Sore wo nomikonde wa museru
Ketsuro ni shitataru Curtain
Inochi ga ima yakeochite
Shadou ni fuyu no gingakei

Truck no nidai ni matagatte saigetsu ga toorisugita
Kousaten de outen shite chi wo nagashiteita
Madogoshi ni sore wo miteitara inochi ga jirijiri to
Kogeru oto wo kiita

Speed to masatsu hibana wo chirashite
Speed to masatsu naizou wo kogashite

tainai ni hassha no kiteki
Ketsueki wa touhi no rosen
Tabidatte wa chikazuite
Hanareteku no wa doushite?
Iradachi wa nao sakende
Hibiwareta kyou no fuukei
Chihyou ni ugatsu sasakure
Nigatsu wa muku na nanbasen

Speed to masatsu naizou kogashite
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in the air
There's too much talk to call this silence

Therefore, my point of view can't stay fixed
Slips over the stars and switches on to the northeast
Moths gather, but it's futile anyway
They'll burn down in their dreams, and there'll be nothing left

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I'll step on all that to head for tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

There's a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today's scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed and friction, burning my organs.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]



[Full Version]

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in the air
There's too much talk to call this silence

Therefore, my point of view can't stay fixed
Slips over the stars and switches on to the northeast
Moths gather, but it's futile anyway
They'll burn down in their dreams, and there'll be nothing left

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I'll step on all that to head for tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

I clicked my tongue at this town
-No, it's the town that clicked its tongue
There's a system of myths of the children in the sandbox,
And a god dwells in each grain of the sand

I get tangled, in this inseparable sociality
I cross over carelessly and spit at them
I close myself up and doubt the afterlife
I'll burn down in an unsightly way, and there'll be nothing left

On the division point of beasts and men
Silver flies swarm around life
Sperms make a pilgrimage to sacred grounds
It's too early to die in the snowfall

A love hotel along the highway
In the chaste twilight
With loss of words in dawn
The end of world is stammering
I choke as I swallow it down
The curtain drips with dew
Now life burns down
On the road is a winter galaxy

Straddling on the back of a truck, the years passed by
Flipped over at an intersection, and shed blood
As I watched it out the window, I heard the crackling sound of life burning

Speed and friction, sending off sparks
Speed and friction, burning my organs

There's a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today's scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed and friction, burning my organs.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

切れかけた街灯に照らされて
明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気
静寂と呼ぶには はなはだ多弁

したがって 定まらぬ視点
星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって
夢に焼け落ちて あとは何もねえ

行き先のない乗車券
此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ
気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ
冒涜は許されて

体内に発車の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで
ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ
二月は無垢な難破船
スピードと摩擦 内臓を焦がして



[FULLバージョン]

切れかけた街灯に照らされて
明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気
静寂と呼ぶには はなはだ多弁

したがって 定まらぬ視点
星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって
夢に焼け落ちて あとは何もねえ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

行き先のない乗車券
此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ
気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ
冒涜は許されて

僕は舌打ちをしたこの街へ
いや 舌打ちしたのは街の方で
砂場に子供らの神話体系
その一粒ごと神は宿って
絡まって 切れぬ社会性
みだりに越えて 唾を吐き掛け
我が塞がって 来世疑って
無様に燃えて あとは何もねえ

獣と人の分岐点 命にたかる銀蠅
精子は霊地の巡礼
死ぬには早い降雪

国道沿いのラブホテル
トワイライト純潔で
言葉足らずの夜明け
吃音的な世の果て
それを飲み込んでは咽せる
結露に滴るカーテン
命が今焼け落ちて
車道に冬の銀河系

トラックの荷台に跨がって
歳月が通り過ぎた
交差点で横転して 血を流していた

窓越しにそれを見ていたら
命がじりじりと焦げる音を聞いた

スピードと摩擦 火花を散らして
スピードと摩擦 内臓を焦がして

体内に発車の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで
ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ
二月は無垢な難破船
スピードと摩擦 内臓を焦がして
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to markinhosRsp for correcting these lyrics ]
Writer: Hiromu Akita
Copyright: Lyrics © BMG Rights Management



amazarashi - Speed to Masatsu Video


English Title: Speed and Friction
Description: Opening Theme
From Anime: Ranpo Kitan: Game of Laplace
Performed by: amazarashi
Lyrics by: Hiromu Akita (秋田ひろむ)
Composed by: Hiromu Akita (秋田ひろむ)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Rampo Kitan: Game of Laplace
  • 乱歩奇譚 Game of Laplace
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Speed to Masatsu at


Tip Jar