Back to Top

Watashi Kobayashi - Sora ni Shimeyuu Lyrics

Ragna Crimson Ending 2 Lyrics

theme
TV Size Full Size Official




Honshou wa kakushiteiru tsubasa no uchi ni, muda na agaki to shittemo
Kodoku kara naru itami sae taete izure tayori nai mirai, kibou

Raisan wo kumo ni suru kuchuusen, yokkyuu wo oshikorosu koujou ja
Ibitsu na katachi shika umienai
Akegata, higashi kara noboru hikari wo watashi no mono ni nante wagamama

Aimai na kotoba ja todokanai hodo
Kurakute mabushii tokoro made shinitai to dou ieba ii
Hada de kanjita ima iki wo haiteiru koto sae
Houridaseru you na netsu ga mi wo yaitemo
Ano machi e kaeru tame no hane ga mou sukoshi oshii kara

Aa kono mama doko made mo yuketara soko wa atatakai basho de
Fureru ni wa mada yawarakai mama da

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Tashika kikkake wa itsu dakke, midareta heya no yuka haiteita gozen
Hinome abiru koto no nai tsune kuzureta hibi no toori fuantei na kanjou
Tamaru araimono, kabi ga haeru pan, tsukaisute bin no jamu wo
Matomeru fukuro, se na no chuuou, shimeyuu waru iwai no hi

Taitei wa setsunateki shoudou arui wa sono ba shinogi no houhou
Narereba yuka de nereru
Himitsu ni shiteita koto uchiakeru made dou ka anzen na iki wo shiteite

Kanzen na kotoba demo todokanai hodo
Fukakute asahaka na tokoro made aishitai
To dou ieba ii
Kono hada de kanjiteiru, iki wo haite
Sutteiru koto mo
Houridaseru you na netsu no sanaka ni
Ano machi e kaeru tame no hane ga mou sukoshi oshii kara

Aa kono mama doko made mo iketara
Sono ibitsu na katachi sura mo atatakametai, warai aitai, dakishimetai nara
Sora made
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

Although I know hiding my true self beneath my wings is a futile endeavor
Bearing the pain born of loneliness inevitably gives way to an uneasy future, but also hope

Battles in the sky turn adoration into vapor, but constantly suppressing desire
Will only ever bear twisted shapes
How selfish of me, to want to make the rays of the sun as daylight breaks in the east my own

How can I explain that I want to believe
In those dark yet brilliant places, where vague words can't reach?
Even if the heat burning my body makes me want to let go
Of the breath caressing my skin
The wings that can carry me back to that town matter to me a little more

Ahh, if only I could keep going like this forever, I would find a warm spot
Still too soft to the touch

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues]

When exactly did it all start? Was it the morning I was sweeping the floor of my messy room
Unstable emotions that will never see the light of day, just like my perpetually disorganized life
I take the pile of dirty dishes, the moldy bread, the disposable bottle of jam
And cram it all into a trash bag and sling it over my back, marking a day of celebration

But typically it's just a fleeting impulse or a stopgap effort You can even sleep on the floor once you get used to it
You can even sleep on the floor once you get used to it
Please, keep safely breathing, until I'm ready to reveal my secrets

How can I explain that I want to love
Both the shallow and the deep, where even perfect words won't reach?
Even amidst the heat that makes me want to let go
Of your breath against my skin
The wings that can carry me back to that town matter to me a little more Ahh, if only I could keep going like this forever

Ahh, if only I could keep going like this forever
I want to take even those distorted shapes into a warm embrace with a smile
All the way to the sky
[ Correct these Lyrics ]

本性(ほんしょう)(かく)している(つばさ)(うち)に、無駄(むだ)足掻(あが)きと()っても
孤独(こどく)からなる(いた)みさえ()えていずれ(たよ)りない未来(みらい)希望(きぼう)

礼賛(らいさん)(くも)にする空中(くうちゅう)(せん)欲求(よっきゅう)()(ころ)恒常(こうじょう)じゃ
(いびつ)(かたち)しか()()ない
()(がた)(ひがし)から(のぼ)(ひかり)(わたし)のものになんて()(まま)

曖昧(あいまい)言葉(ことば)じゃ(とど)かないほど
(くら)くて(まぶ)しいところまで(しん)じたいとどう()えばいい
(はだ)(かん)じた(いま)(いき)()いている(こと)さえ
(ほう)()せるような(ねつ)()()いても
あの(まち)(かえ)(ため)(はね)がもう(すこ)()しいから

ああこのままどこまでも()けたらそこは(あたた)かい場所(ばしょ)
()れるにはまだ(やわ)らかいままだ

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

(たし)かきっかけはいつだっけ、(みだ)れた部屋(へや)(ゆか)()いていた午前(ごぜん)
()()()びることのない(つね)(くず)れた日々(ひび)(とお)不安定(ふあんてい)感情(かんじょう)
()まる(あら)(もの)、カビが()えるパン、使(つか)()(びん)のジャムを
まとめる(ふくろ)()なの中央(ちゅうおう)(しめぎ)()わる(いわ)いの()

大抵(たいてい)刹那(せつな)(てき)衝動(しょうどう)あるいはその()(しの)ぎの方法(ほうほう)
()れれば(ゆか)()れる
秘密(ひみつ)にしていたこと()()けるまでどうか安全(あんぜん)(いき)をしていて

完全(かんぜん)言葉(ことば)でも(とど)かないほど
(ふか)くて(あさ)はかなところまで(あい)したいとどう()えばいい
この(はだ)(かん)じている、(いき)()いて()っている(こと)
(ほう)()せるような(ねつ)最中(さいちゅう)
あの(まち)(かえ)(ため)(はね)がもう(すこ)()しいから

ああこのままどこまでも()けたら
その(いびつ)(かたち)すらも(あたた)めたい、(わら)()いたい、()()めたいなら
(そら)まで
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Honshou wa kakushiteiru tsubasa no uchi ni, muda na agaki to shittemo
Kodoku kara naru itami sae taete izure tayori nai mirai, kibou

Raisan wo kumo ni suru kuchuusen, yokkyuu wo oshikorosu koujou ja
Ibitsu na katachi shika umienai
Akegata, higashi kara noboru hikari wo watashi no mono ni nante wagamama

Aimai na kotoba ja todokanai hodo
Kurakute mabushii tokoro made shinitai to dou ieba ii
Hada de kanjita ima iki wo haiteiru koto sae
Houridaseru you na netsu ga mi wo yaitemo
Ano machi e kaeru tame no hane ga mou sukoshi oshii kara

Aa kono mama doko made mo yuketara soko wa atatakai basho de
Fureru ni wa mada yawarakai mama da

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Tashika kikkake wa itsu dakke, midareta heya no yuka haiteita gozen
Hinome abiru koto no nai tsune kuzureta hibi no toori fuantei na kanjou
Tamaru araimono, kabi ga haeru pan, tsukaisute bin no jamu wo
Matomeru fukuro, se na no chuuou, shimeyuu waru iwai no hi

Taitei wa setsunateki shoudou arui wa sono ba shinogi no houhou
Narereba yuka de nereru
Himitsu ni shiteita koto uchiakeru made dou ka anzen na iki wo shiteite

Kanzen na kotoba demo todokanai hodo
Fukakute asahaka na tokoro made aishitai
To dou ieba ii
Kono hada de kanjiteiru, iki wo haite
Sutteiru koto mo
Houridaseru you na netsu no sanaka ni
Ano machi e kaeru tame no hane ga mou sukoshi oshii kara

Aa kono mama doko made mo iketara
Sono ibitsu na katachi sura mo atatakametai, warai aitai, dakishimetai nara
Sora made
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

Although I know hiding my true self beneath my wings is a futile endeavor
Bearing the pain born of loneliness inevitably gives way to an uneasy future, but also hope

Battles in the sky turn adoration into vapor, but constantly suppressing desire
Will only ever bear twisted shapes
How selfish of me, to want to make the rays of the sun as daylight breaks in the east my own

How can I explain that I want to believe
In those dark yet brilliant places, where vague words can't reach?
Even if the heat burning my body makes me want to let go
Of the breath caressing my skin
The wings that can carry me back to that town matter to me a little more

Ahh, if only I could keep going like this forever, I would find a warm spot
Still too soft to the touch

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues]

When exactly did it all start? Was it the morning I was sweeping the floor of my messy room
Unstable emotions that will never see the light of day, just like my perpetually disorganized life
I take the pile of dirty dishes, the moldy bread, the disposable bottle of jam
And cram it all into a trash bag and sling it over my back, marking a day of celebration

But typically it's just a fleeting impulse or a stopgap effort You can even sleep on the floor once you get used to it
You can even sleep on the floor once you get used to it
Please, keep safely breathing, until I'm ready to reveal my secrets

How can I explain that I want to love
Both the shallow and the deep, where even perfect words won't reach?
Even amidst the heat that makes me want to let go
Of your breath against my skin
The wings that can carry me back to that town matter to me a little more Ahh, if only I could keep going like this forever

Ahh, if only I could keep going like this forever
I want to take even those distorted shapes into a warm embrace with a smile
All the way to the sky
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


本性(ほんしょう)(かく)している(つばさ)(うち)に、無駄(むだ)足掻(あが)きと()っても
孤独(こどく)からなる(いた)みさえ()えていずれ(たよ)りない未来(みらい)希望(きぼう)

礼賛(らいさん)(くも)にする空中(くうちゅう)(せん)欲求(よっきゅう)()(ころ)恒常(こうじょう)じゃ
(いびつ)(かたち)しか()()ない
()(がた)(ひがし)から(のぼ)(ひかり)(わたし)のものになんて()(まま)

曖昧(あいまい)言葉(ことば)じゃ(とど)かないほど
(くら)くて(まぶ)しいところまで(しん)じたいとどう()えばいい
(はだ)(かん)じた(いま)(いき)()いている(こと)さえ
(ほう)()せるような(ねつ)()()いても
あの(まち)(かえ)(ため)(はね)がもう(すこ)()しいから

ああこのままどこまでも()けたらそこは(あたた)かい場所(ばしょ)
()れるにはまだ(やわ)らかいままだ

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

(たし)かきっかけはいつだっけ、(みだ)れた部屋(へや)(ゆか)()いていた午前(ごぜん)
()()()びることのない(つね)(くず)れた日々(ひび)(とお)不安定(ふあんてい)感情(かんじょう)
()まる(あら)(もの)、カビが()えるパン、使(つか)()(びん)のジャムを
まとめる(ふくろ)()なの中央(ちゅうおう)(しめぎ)()わる(いわ)いの()

大抵(たいてい)刹那(せつな)(てき)衝動(しょうどう)あるいはその()(しの)ぎの方法(ほうほう)
()れれば(ゆか)()れる
秘密(ひみつ)にしていたこと()()けるまでどうか安全(あんぜん)(いき)をしていて

完全(かんぜん)言葉(ことば)でも(とど)かないほど
(ふか)くて(あさ)はかなところまで(あい)したいとどう()えばいい
この(はだ)(かん)じている、(いき)()いて()っている(こと)
(ほう)()せるような(ねつ)最中(さいちゅう)
あの(まち)(かえ)(ため)(はね)がもう(すこ)()しいから

ああこのままどこまでも()けたら
その(いびつ)(かたち)すらも(あたた)めたい、(わら)()いたい、()()めたいなら
(そら)まで
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Azal00 for adding these lyrics ]

Back to: Ragna Crimson


Watashi Kobayashi - Sora ni Shimeyuu Video


Ragna Crimson Ending 2 Video


Japanese Title: 空に標結う
Description: Ending 2
From Anime: Ragna Crimson (ラグナクリムゾン)
From Season: Fall 2023
Performed by: Watashi Kobayashi (小林私)
Lyrics by: Watashi Kobayashi (小林私)
Composed by: Watashi Kobayashi (小林私)
Arranged by: Retroriron (レトロリロン)
Released: January 14, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: ラグナクリムゾン
Original Release Date:
  • October 1, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

In a realm where dragons hold dominion over the skies, seas, and lands, those who aspire to confront and conquer them must transcend the bounds of ordinary human strength. Driven by an unyielding determination to achieve victory, the dragon hunter Ragna forms an alliance with the enigmatic figure known as Crimson.

While Crimson's motives may remain shrouded in mystery, their shared objective is clear and unwavering: to vanquish the monarchs of the dragons.

Buy Sora ni Shimeyuu at


Tip Jar