Back to Top Down To Bottom

Aoi Yuuki - Kaeru Basho ga Aru to Iu Koto Lyrics

The Perfect World of Kai (TV) Ending Theme Lyrics





Komorebi oyoide hazama wo yurameku
+
Kaze no tōrimichi kozue wo yurashite
+
Egao ga koboreochita n da
+
Midori no guradeishon
+
Subete wo tsutsumikomu
+
Go sen fu ni kakenai oto ga
+
Merodī ni natte yuku
+
Hora. . .
+
Tsuyogari darake no chīsana karada wa
+
Nichijō ni koroge sō da yo
+
Da kara konna toki kaeri basho ga aru
+
Minareta senaka ni yasashi-sa ga afuredasu
+
Natsukashī koe ga komaku wo yurase ba
+
Hō wo tsutau namida hito-tsu
+
‘ tadaima’ no kazu to‘ wo kaeri’ no kazu wa
+
Onaji ja nakya dame na n da
+
Onaji da kara ī n da
+
Kawaranai keshiki ga
+
Oshiete kureta yo
+
Jibun no kokoro no kawatta bubun wo
+
Sukoshi wa otona ni nareta ka na?
+
Ori kara toridashita ongaku no kakera wo
+
Poketto no naka ni tsumere ba
+
Doko made mo ikeru n da yo!
+
Kitto. . .
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Makkura no suteiji de hitoribocchi
+
Jibun dake no oto wo sagasu
+
Supottoraito ga wo tsuki-sama mitai
+
Hitomi wo tojire ba merodī ga narihibiku
+
Tachidomaru tabi furikaeru to itsu mo
+
Kaeru basho ga aru to yū koto
+
Hitori kiri dakedo hitori ja nai kara
+
Mata arukidaseru n da
+
Kono te wo tsumugu on
+
Kono te ga tsukamu mirai
+
Mada mita koto nai keshiki wo
+
Oikakete yuku yo
+
Zutto. . .
+
Mimi wo sumase ba kioku wo naderu yō ni
+
Ano koro kīteta merodī
+
Tōku hanarete mo chikaku ni ita n da ne
+
Poketto no naka tsuyoku nigirishimeta n da
+
Tsuyogari darake no chīsana karada wa
+
Nichijō ni koroge sō da yo
+
Da kara konna to toki kaeru basho ga aru
+
Minareta senaka ni yasashi-sa ga afuredasu
+
Natsukashī koe ga komaku wo yurase ba
+
Hō wo tsutau namida hito-tsu
+
‘ tadaima’ no kazu to‘ wo kaeri’ no kazu wa
+
Onaji ja nakya dame na n da
+
Onaji da kara ī n da
+
[ Correct these Lyrics ]

On a day when the air leaks, I swim and the gap trembles.
+
A path for the wind, swaying the treetops.
+
A smile spilled from my face.
+
Green gradients
+
That wraps everything up
+
Notes that won't fit on a staff
+
Are turning into a melody
+
Look...
+
That small body, full of bravado,
+
Is about to topple into daily life
+
So in times like this, there is a place to return to
+
Kindness spills from the familiar back
+
When a nostalgic voice shakes the eardrums,
+
A single tear runs down my cheek
+
The number of 'Just now' and the number of 'Welcome back' are
+
They have to be the same
+
It's okay because they're the same
+
The unchanging scenery
+
Taught me
+
The part of my heart that changed
+
Have I become a little more grown-up?
+
Fragments of music taken from the cage
+
If I stuff them in my pocket
+
I can go anywhere!
+
Surely...
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Alone on a pitch-black stage
+
Searching for my own sound
+
The spotlight is like the moon
+
When I close my eyes, the melody rings out
+
Whenever I stop and look back, always
+
That there is a place to return to
+
I'm alone, but not truly alone
+
I can start walking again
+
The sound that weaves this hand
+
The future this hand will seize
+
The sights I have yet to see
+
I'll chase them
+
Forever...
+
If you listen closely, memories are caressed
+
The melodies I used to hear back then
+
Even when far away, you were close
+
I clenched it tightly in my pocket
+
That small body, full of bravado
+
Is about to topple into daily life
+
So in moments like this, there is a place to return to
+
Kindness spills from the familiar back
+
When a nostalgic voice shakes the eardrums
+
A single tear runs down my cheek
+
The number of 'Just now' and the number of 'Welcome back' are
+
They have to be the same
+
It's okay because they're the same
+
[ Correct these Lyrics ]

気漏れの日泳いで 狭間を揺らめく
+
風の通り道 梢を揺らして
+
笑顔が零れ落ちたんだ
+
緑のグラデーション
+
すべてを包み込む
+
五線譜にかけない音が
+
メロディーになってゆく
+
ほら...
+
強がりだらけの小さな体は
+
日常に転げそうだよ
+
だからこんな時 帰り場所がある
+
見慣れた背中に優しさが溢れ出す
+
懐かしい声が鼓膜を揺らせば
+
頬を伝う涙一つ
+
「只今」の数と 「お帰り」の数は
+
同じじゃなきゃダメなんだ
+
同じだからいいんだ
+
変わらない景色が
+
教えてくれたよ
+
自分の心の変わった部分を
+
少しは大人に成れたかな?
+
檻から取り出した 音楽のカケラを
+
ポケットの中に詰めれば
+
どこまでも行けるんだよ!
+
きっと...
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
真っ暗のステージでひとりぼっち
+
自分だけの音を探す
+
スポットライトがお月様みたい
+
瞳を閉じればメロディーが鳴り響く
+
立ち止まる度振り返るといつも
+
帰る場所があるということ
+
1人きりだけど 1人じゃないから
+
また歩き出せるんだ
+
この手を紡ぐ音
+
この手が掴む未来
+
まだ見たことない景色を
+
追いかけてゆくよ
+
ずっと...
+
耳をすませば記憶を撫でるように
+
あの頃聞いてたメロディー
+
遠く離れても 近くにいたんだね
+
ポケットの中強く握りしめたんだ
+
強がりだらけの小さな体は
+
日常に転げそうだよ
+
だからこんなと時 帰る場所がある
+
見慣れた背中に優しさが溢れ出す
+
懐かしい声が鼓膜を揺らせば
+
頬を伝う涙一つ
+
「只今」の数と 「お帰り」の数は
+
同じじゃなきゃダメなんだ
+
同じだからいいんだ
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Komorebi oyoide hazama wo yurameku
+
Kaze no tōrimichi kozue wo yurashite
+
Egao ga koboreochita n da
+
Midori no guradeishon
+
Subete wo tsutsumikomu
+
Go sen fu ni kakenai oto ga
+
Merodī ni natte yuku
+
Hora. . .
+
Tsuyogari darake no chīsana karada wa
+
Nichijō ni koroge sō da yo
+
Da kara konna toki kaeri basho ga aru
+
Minareta senaka ni yasashi-sa ga afuredasu
+
Natsukashī koe ga komaku wo yurase ba
+
Hō wo tsutau namida hito-tsu
+
‘ tadaima’ no kazu to‘ wo kaeri’ no kazu wa
+
Onaji ja nakya dame na n da
+
Onaji da kara ī n da
+
Kawaranai keshiki ga
+
Oshiete kureta yo
+
Jibun no kokoro no kawatta bubun wo
+
Sukoshi wa otona ni nareta ka na?
+
Ori kara toridashita ongaku no kakera wo
+
Poketto no naka ni tsumere ba
+
Doko made mo ikeru n da yo!
+
Kitto. . .
+
Makkura no suteiji de hitoribocchi
+
Jibun dake no oto wo sagasu
+
Supottoraito ga wo tsuki-sama mitai
+
Hitomi wo tojire ba merodī ga narihibiku
+
Tachidomaru tabi furikaeru to itsu mo
+
Kaeru basho ga aru to yū koto
+
Hitori kiri dakedo hitori ja nai kara
+
Mata arukidaseru n da
+
Kono te wo tsumugu on
+
Kono te ga tsukamu mirai
+
Mada mita koto nai keshiki wo
+
Oikakete yuku yo
+
Zutto. . .
+
Mimi wo sumase ba kioku wo naderu yō ni
+
Ano koro kīteta merodī
+
Tōku hanarete mo chikaku ni ita n da ne
+
Poketto no naka tsuyoku nigirishimeta n da
+
Tsuyogari darake no chīsana karada wa
+
Nichijō ni koroge sō da yo
+
Da kara konna to toki kaeru basho ga aru
+
Minareta senaka ni yasashi-sa ga afuredasu
+
Natsukashī koe ga komaku wo yurase ba
+
Hō wo tsutau namida hito-tsu
+
‘ tadaima’ no kazu to‘ wo kaeri’ no kazu wa
+
Onaji ja nakya dame na n da
+
Onaji da kara ī n da
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


On a day when the air leaks, I swim and the gap trembles.
+
A path for the wind, swaying the treetops.
+
A smile spilled from my face.
+
Green gradients
+
That wraps everything up
+
Notes that won't fit on a staff
+
Are turning into a melody
+
Look...
+
That small body, full of bravado,
+
Is about to topple into daily life
+
So in times like this, there is a place to return to
+
Kindness spills from the familiar back
+
When a nostalgic voice shakes the eardrums,
+
A single tear runs down my cheek
+
The number of 'Just now' and the number of 'Welcome back' are
+
They have to be the same
+
It's okay because they're the same
+
The unchanging scenery
+
Taught me
+
The part of my heart that changed
+
Have I become a little more grown-up?
+
Fragments of music taken from the cage
+
If I stuff them in my pocket
+
I can go anywhere!
+
Surely...
+
Alone on a pitch-black stage
+
Searching for my own sound
+
The spotlight is like the moon
+
When I close my eyes, the melody rings out
+
Whenever I stop and look back, always
+
That there is a place to return to
+
I'm alone, but not truly alone
+
I can start walking again
+
The sound that weaves this hand
+
The future this hand will seize
+
The sights I have yet to see
+
I'll chase them
+
Forever...
+
If you listen closely, memories are caressed
+
The melodies I used to hear back then
+
Even when far away, you were close
+
I clenched it tightly in my pocket
+
That small body, full of bravado
+
Is about to topple into daily life
+
So in moments like this, there is a place to return to
+
Kindness spills from the familiar back
+
When a nostalgic voice shakes the eardrums
+
A single tear runs down my cheek
+
The number of 'Just now' and the number of 'Welcome back' are
+
They have to be the same
+
It's okay because they're the same
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


気漏れの日泳いで 狭間を揺らめく
+
風の通り道 梢を揺らして
+
笑顔が零れ落ちたんだ
+
緑のグラデーション
+
すべてを包み込む
+
五線譜にかけない音が
+
メロディーになってゆく
+
ほら...
+
強がりだらけの小さな体は
+
日常に転げそうだよ
+
だからこんな時 帰り場所がある
+
見慣れた背中に優しさが溢れ出す
+
懐かしい声が鼓膜を揺らせば
+
頬を伝う涙一つ
+
「只今」の数と 「お帰り」の数は
+
同じじゃなきゃダメなんだ
+
同じだからいいんだ
+
変わらない景色が
+
教えてくれたよ
+
自分の心の変わった部分を
+
少しは大人に成れたかな?
+
檻から取り出した 音楽のカケラを
+
ポケットの中に詰めれば
+
どこまでも行けるんだよ!
+
きっと...
+
真っ暗のステージでひとりぼっち
+
自分だけの音を探す
+
スポットライトがお月様みたい
+
瞳を閉じればメロディーが鳴り響く
+
立ち止まる度振り返るといつも
+
帰る場所があるということ
+
1人きりだけど 1人じゃないから
+
また歩き出せるんだ
+
この手を紡ぐ音
+
この手が掴む未来
+
まだ見たことない景色を
+
追いかけてゆくよ
+
ずっと...
+
耳をすませば記憶を撫でるように
+
あの頃聞いてたメロディー
+
遠く離れても 近くにいたんだね
+
ポケットの中強く握りしめたんだ
+
強がりだらけの小さな体は
+
日常に転げそうだよ
+
だからこんなと時 帰る場所がある
+
見慣れた背中に優しさが溢れ出す
+
懐かしい声が鼓膜を揺らせば
+
頬を伝う涙一つ
+
「只今」の数と 「お帰り」の数は
+
同じじゃなきゃダメなんだ
+
同じだからいいんだ
+
[ Correct these Lyrics ]



Aoi Yuuki - Kaeru Basho ga Aru to Iu Koto Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 帰る場所があるということ
Description: Ending Theme
From Anime: Piano no Mori (TV) (ピアノの森 (TV))
From Season: Spring 2018
Performed by: Aoi Yuuki (悠木碧)
Lyrics by: hisakuni
Composed by: hisakuni
Arranged by: hisakuni
Year: 2018

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ピアノの森 (TV)
English Title: The Perfect World of Kai (TV)
Also Known As: Piano Forest
Related Anime:
Released: 2018

[Correct Info]

Buy Kaeru Basho ga Aru to Iu Koto at


Tip Jar