Back to Top Down To Bottom

Alisa Takigawa - Sayonara no Yukue Video (MV)

End Story Ending Theme Video




Description: Ending Theme
From Anime: Owarimonogatari (終物語)
From Season: Fall 2015
Performed by: Alisa Takigawa
Year: 2015

[Correct Info]




mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
+
zutto tonari ni ita hazu no koe
+
kyoushitsu no mado ni iki wo haite kaita
+
namae wo awatete sode de keshita
+
rouka kara kimi no koe ga shita kara
+
kokoro gomakasu you ni hayaashi de kaetta
+
itsu kara ka watashi wa kimi to hanasenakunatta
+
mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
+
zutto tonari ni ita hazu no koe
+
nanimo iwanakutatte
+
sugu kidzuitekureta hito
+
naniyori taisetsu to kidzuitemo
+
mou me mo awanai
+
kyoushitsu no sumi ni kimi no sugata ga mieta
+
hontou wa hanashikaketai dakedo
+
rouka no boku wa sore sae dekizu
+
heiki na furi shite waratte hi ga kureru
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
itsu kara ka bokutachi wa yume mo kataranakunatta
+
mukou de kimi no senaka ga chiisaku naru
+
zutto tonari ni ita hazu nanoni
+
kawarenai boku no sei de
+
kizutsukeatteshimau
+
naniyori jibun ga iya ni naru
+
mou me mo mirenai
+
tameiki mo shirokunatteiku kaerimichi
+
kimi ni hanashitai koto ga afureru
+
taerarenai kodoku mo osaekirenai fuan mo
+
kimi nara ichibyou de kaetekureta hazu nanoni
+
ano hi no futari no waraigoe ga kikoeru
+
zutto tonari ni nante mou iwanai
+
taikutsu na hibi kimi ga
+
keritobashitekureteta
+
jibun ga karappo ni naru hodo suki datta hito
+
[ Correct these Lyrics ]

I can hear your laughing voice from far away –
+
A voice that I thought would always be by my side.
+
On a classroom window I’d fogged up with my breath, I wrote your name,
+
Then panicked and wiped it away with my sleeve.
+
I heard your voice from out in the hallway,
+
So I headed home hastily, as if trying to deceive my true feelings.
+
Since when did I start not being unable to even speak to you?
+
I can hear your laughing voice from far away –
+
A voice that I thought would always be by my side.
+
You were someone that always noticed,
+
Without me having to say a thing.
+
But even if I’ve realized you’re more important than anything,
+
Our eyes will never meet again…
+
I saw you in the corner of the classroom –
+
I really want to say something to you,
+
But standing out in the hallway, I can’t even do that;
+
I pretend everything is okay and smile until the sun sets.
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Since when did we stop talking about our dreams?
+
Far away, the view of your back gets smaller and smaller,
+
Even though I thought you would always be by my side.
+
It’s because I can’t change,
+
That we end up hurting one another.
+
More than anything, I hate myself;
+
I can’t look you in the eyes anymore…
+
My breath turns white following the road home,
+
As the things I want to say to you overflow.
+
More loneliness than I can bear… more anxiety than I can control…
+
Though I bet you could change it all in a single second!
+
I can hear our laughing voices from that day…
+
I’ll never say “together forever” again.
+
When we were faced with boring days,
+
You’d always sent them flying with a kick!
+
I loved you so much that now I’m empty inside.
+
[ Correct these Lyrics ]

向こうで君の笑い声が聴こえる
+
ずっと隣に居たはずの声
+
教室の窓に息を吐いて書いた
+
名前を慌てて袖で消した
+
廊下から君の声がしたから
+
こころごまかすように早足で帰った
+
いつからかわたしは君と話せなくなった
+
向こうで君の笑い声が聴こえる
+
ずっと隣にいたはずの声
+
何も言わなくたって
+
すぐ気付いてくれた人
+
何より大切と気付いても
+
もう目も合わない
+
教室の隅に君の姿が見えた
+
本当は話しかけたい だけど
+
廊下の僕はそれさえ出来ず
+
平気なふりして笑って日が暮れる
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
いつからか僕たちは夢も語らなくなった
+
向こうで君の背中が小さくなる
+
ずっと隣にいたはずなのに
+
変われない僕のせいで
+
傷つけ合ってしまう
+
何より自分が嫌になる
+
もう目も見れない
+
ため息も白くなっていく帰り道
+
君に話したい事が溢れる
+
耐えられない孤独も 抑え切れない不安も
+
君なら一秒で変えてくれたはずなのに
+
あの日の二人の笑い声が聞こえる
+
ずっと隣になんてもう言わない
+
退屈な日々君が
+
蹴り飛ばしてくれてた
+
自分が空っぽになるほど 好きだった人
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
+
zutto tonari ni ita hazu no koe
+
kyoushitsu no mado ni iki wo haite kaita
+
namae wo awatete sode de keshita
+
rouka kara kimi no koe ga shita kara
+
kokoro gomakasu you ni hayaashi de kaetta
+
itsu kara ka watashi wa kimi to hanasenakunatta
+
mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
+
zutto tonari ni ita hazu no koe
+
nanimo iwanakutatte
+
sugu kidzuitekureta hito
+
naniyori taisetsu to kidzuitemo
+
mou me mo awanai
+
kyoushitsu no sumi ni kimi no sugata ga mieta
+
hontou wa hanashikaketai dakedo
+
rouka no boku wa sore sae dekizu
+
heiki na furi shite waratte hi ga kureru
+
itsu kara ka bokutachi wa yume mo kataranakunatta
+
mukou de kimi no senaka ga chiisaku naru
+
zutto tonari ni ita hazu nanoni
+
kawarenai boku no sei de
+
kizutsukeatteshimau
+
naniyori jibun ga iya ni naru
+
mou me mo mirenai
+
tameiki mo shirokunatteiku kaerimichi
+
kimi ni hanashitai koto ga afureru
+
taerarenai kodoku mo osaekirenai fuan mo
+
kimi nara ichibyou de kaetekureta hazu nanoni
+
ano hi no futari no waraigoe ga kikoeru
+
zutto tonari ni nante mou iwanai
+
taikutsu na hibi kimi ga
+
keritobashitekureteta
+
jibun ga karappo ni naru hodo suki datta hito
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I can hear your laughing voice from far away –
+
A voice that I thought would always be by my side.
+
On a classroom window I’d fogged up with my breath, I wrote your name,
+
Then panicked and wiped it away with my sleeve.
+
I heard your voice from out in the hallway,
+
So I headed home hastily, as if trying to deceive my true feelings.
+
Since when did I start not being unable to even speak to you?
+
I can hear your laughing voice from far away –
+
A voice that I thought would always be by my side.
+
You were someone that always noticed,
+
Without me having to say a thing.
+
But even if I’ve realized you’re more important than anything,
+
Our eyes will never meet again…
+
I saw you in the corner of the classroom –
+
I really want to say something to you,
+
But standing out in the hallway, I can’t even do that;
+
I pretend everything is okay and smile until the sun sets.
+
Since when did we stop talking about our dreams?
+
Far away, the view of your back gets smaller and smaller,
+
Even though I thought you would always be by my side.
+
It’s because I can’t change,
+
That we end up hurting one another.
+
More than anything, I hate myself;
+
I can’t look you in the eyes anymore…
+
My breath turns white following the road home,
+
As the things I want to say to you overflow.
+
More loneliness than I can bear… more anxiety than I can control…
+
Though I bet you could change it all in a single second!
+
I can hear our laughing voices from that day…
+
I’ll never say “together forever” again.
+
When we were faced with boring days,
+
You’d always sent them flying with a kick!
+
I loved you so much that now I’m empty inside.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


向こうで君の笑い声が聴こえる
+
ずっと隣に居たはずの声
+
教室の窓に息を吐いて書いた
+
名前を慌てて袖で消した
+
廊下から君の声がしたから
+
こころごまかすように早足で帰った
+
いつからかわたしは君と話せなくなった
+
向こうで君の笑い声が聴こえる
+
ずっと隣にいたはずの声
+
何も言わなくたって
+
すぐ気付いてくれた人
+
何より大切と気付いても
+
もう目も合わない
+
教室の隅に君の姿が見えた
+
本当は話しかけたい だけど
+
廊下の僕はそれさえ出来ず
+
平気なふりして笑って日が暮れる
+
いつからか僕たちは夢も語らなくなった
+
向こうで君の背中が小さくなる
+
ずっと隣にいたはずなのに
+
変われない僕のせいで
+
傷つけ合ってしまう
+
何より自分が嫌になる
+
もう目も見れない
+
ため息も白くなっていく帰り道
+
君に話したい事が溢れる
+
耐えられない孤独も 抑え切れない不安も
+
君なら一秒で変えてくれたはずなのに
+
あの日の二人の笑い声が聞こえる
+
ずっと隣になんてもう言わない
+
退屈な日々君が
+
蹴り飛ばしてくれてた
+
自分が空っぽになるほど 好きだった人
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Owarimonogatari

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 終物語
English Title: End Story
Also Known As: Owarimonogatari 2nd Season
Related Anime:
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Sayonara no Yukue at


Tip Jar