Back to Top

Sambomaster - Seishun Kyousoukyoku Lyrics
Naruto Opening 5

theme
4.90 [6 votes]
TV Size Full Size Official



Hikarabita kotoba wo tsunai de
Soredemo bokura shinpuru na omoi wo tsutaetai dake na no
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchi sutete
Kimi to warau ima wo ikiru no da

Soredemo ano dekigoto ga kimi wo kurushimeru daro?
Dakarakoso sayonara nanda

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

[Full Version Continues]

Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku datoka wa
Ittai sore ga bokura ni totte nandatten daro?
Ima wa dorama no naka ja nain da ze
"Nee, doudai?"
Sono koe ni bokura furikaettemo daremo inai daro?
Dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da

Soredemo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro?
Dakarakoso sayonara nanda

Soshite mata toki wa nagarete anata to wakachiau dake
Tagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte hitosuji no uta ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Soshite anata wa ima ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Soshite bokura wa awai umi ni natte tokeau no yo

[source: https://animesonglyrics.com]

(fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinō no haikyo ni uchisutete Oh Yeah)

(yagate bokutō wa sore ga subeteda to kigatsuite
Yagate bokutō wa kanashimi ga hō o tsutau koto o oboete
Yagate bokutō wa yagate bokutō wa
Anata gata to tokeau wakedesuyo
Tokeau wakedesu)
[ Correct these Lyrics ]

I'm connecting the words that had gone stale
Though we just want to convey our simple feelings
The somber wind that blew on that day
Is abandoning the ruins of yesterday
So I can smile and live with you

But then, doesn't that incident torment you?
That's why this is goodbye

As it is I'll only share things with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
These trembling feelings strongly swirl and melt together!

[Full Version Continues]

Things like irritation and a little bit of loneliness
What do they mean to us?
We're not in the middle of a drama now
"Hey, what's up?"
Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?
This is why we cry so loudly

But then, will our voices even reach anything?
That's why this is goodbye

Again time goes on; I'll only share it with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem
These trembling feelings strongly swirl and melt together!

[source: https://animesonglyrics.com]

(In the abundant place from yesterday, throw away the cloudy wind that blew on that day)

As it is there isn't anything except what we share
And then you'll realize that the present is everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
And then we become the pale ocean and melt together!

(Eventually, we realized that's everything
Then we learn the sorrow will run down our cheeks
Then we are, eventually we are
Going to melt together with you)
[ Correct these Lyrics ]

ひからびた言葉をつないで
それでも僕等シンプルな
想いを伝えたいだけなの
吹き抜けるくすんだあの日の風は
昨日の廃墟に打ち捨てて
君と笑う 今を生きるのだ

それでもあの出来事が君を苦しめるだろ?
だからこそサヨナラなんだ

このまま何も残らずに
あなたと分かち合うだけ
やがて僕等は それが全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
涙の河になるだけ
揺れる想いは強い渦になって
溶け合うのよ

[この先はFULLバージョンのみ]

いらだちとか 少し位の孤独だとかは
一体それが僕等にとって
何だってんだろ?
今はドラマの中じゃないんだぜ
「ねぇ、どうだい?」
その声に僕等振り返っても
誰もいないだろ?
だからこそ僕等 高らかに叫ぶのだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

それでも僕等の声はどこにも届かないだろ?
だからこそサヨナラなんだ

そしてまた時は流れて
あなたと分かち合うだけ
やがて僕等は それが全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
ひとすじの詩になるだけ
揺れる想いは強い渦になって
溶け合うのよ 溶け合うのよ


(吹き抜けるくすんだあの日の風は
昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah)

このまま何も残らずに
あなたと分かち合うだけ
そしてあなたは 今が全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
涙の河になるだけ
そして僕等は淡い海になって
溶け合うのよ
溶け合うのよ
溶け合うのよ

(やがて僕等はそれが全てだと気がついて
やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて
やがて僕等は やがて僕等は
あなたがたと溶け合う訳ですよ
溶け合う訳です)
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hikarabita kotoba wo tsunai de
Soredemo bokura shinpuru na omoi wo tsutaetai dake na no
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchi sutete
Kimi to warau ima wo ikiru no da

Soredemo ano dekigoto ga kimi wo kurushimeru daro?
Dakarakoso sayonara nanda

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

[Full Version Continues]

Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku datoka wa
Ittai sore ga bokura ni totte nandatten daro?
Ima wa dorama no naka ja nain da ze
"Nee, doudai?"
Sono koe ni bokura furikaettemo daremo inai daro?
Dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da

Soredemo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro?
Dakarakoso sayonara nanda

Soshite mata toki wa nagarete anata to wakachiau dake
Tagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte hitosuji no uta ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Soshite anata wa ima ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Soshite bokura wa awai umi ni natte tokeau no yo

(fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinō no haikyo ni uchisutete Oh Yeah)

(yagate bokutō wa sore ga subeteda to kigatsuite
Yagate bokutō wa kanashimi ga hō o tsutau koto o oboete
Yagate bokutō wa yagate bokutō wa
Anata gata to tokeau wakedesuyo
Tokeau wakedesu)
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I'm connecting the words that had gone stale
Though we just want to convey our simple feelings
The somber wind that blew on that day
Is abandoning the ruins of yesterday
So I can smile and live with you

But then, doesn't that incident torment you?
That's why this is goodbye

As it is I'll only share things with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
These trembling feelings strongly swirl and melt together!

[Full Version Continues]

Things like irritation and a little bit of loneliness
What do they mean to us?
We're not in the middle of a drama now
"Hey, what's up?"
Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?
This is why we cry so loudly

But then, will our voices even reach anything?
That's why this is goodbye

Again time goes on; I'll only share it with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem
These trembling feelings strongly swirl and melt together!

(In the abundant place from yesterday, throw away the cloudy wind that blew on that day)

As it is there isn't anything except what we share
And then you'll realize that the present is everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
And then we become the pale ocean and melt together!

(Eventually, we realized that's everything
Then we learn the sorrow will run down our cheeks
Then we are, eventually we are
Going to melt together with you)
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ひからびた言葉をつないで
それでも僕等シンプルな
想いを伝えたいだけなの
吹き抜けるくすんだあの日の風は
昨日の廃墟に打ち捨てて
君と笑う 今を生きるのだ

それでもあの出来事が君を苦しめるだろ?
だからこそサヨナラなんだ

このまま何も残らずに
あなたと分かち合うだけ
やがて僕等は それが全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
涙の河になるだけ
揺れる想いは強い渦になって
溶け合うのよ

[この先はFULLバージョンのみ]

いらだちとか 少し位の孤独だとかは
一体それが僕等にとって
何だってんだろ?
今はドラマの中じゃないんだぜ
「ねぇ、どうだい?」
その声に僕等振り返っても
誰もいないだろ?
だからこそ僕等 高らかに叫ぶのだ

それでも僕等の声はどこにも届かないだろ?
だからこそサヨナラなんだ

そしてまた時は流れて
あなたと分かち合うだけ
やがて僕等は それが全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
ひとすじの詩になるだけ
揺れる想いは強い渦になって
溶け合うのよ 溶け合うのよ


(吹き抜けるくすんだあの日の風は
昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah)

このまま何も残らずに
あなたと分かち合うだけ
そしてあなたは 今が全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
涙の河になるだけ
そして僕等は淡い海になって
溶け合うのよ
溶け合うのよ
溶け合うのよ

(やがて僕等はそれが全てだと気がついて
やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて
やがて僕等は やがて僕等は
あなたがたと溶け合う訳ですよ
溶け合う訳です)
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to ariadanielle0107 for adding these lyrics ]
Writer: Takashi Yamaguchi
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Naruto


Japanese Title: 青春狂騒曲
English Title: Youth Rhaspsody
Description: Opening 5
From Anime: Naruto
Performed by: Sambomaster (サンボマスター)
Lyrics by: Takashi Yamaguchi (山口隆)
Composed by: Takashi Yamaguchi (山口隆)
Episodes: 104-128
From the Album: Sambomaster wa Kimi ni Katarikakeru
Released: December 1, 2004

[Correct Info]
Tags:
No tags yet

Buy Seishun Kyousoukyoku at


Adblocker detected!!!

Please disable your adblocker or add animesonglyrics.com to the adblocker's whitelist

Your adblocking software is preventing the page from fully loading.

Ads are how we generate revenue to support the artists and keep this site running. We would greatly appreciate your support by allowing them to display!

×
Tip Jar