Back to Top Down To Bottom

Shiori Takei - Sakurairo Video (MV)

Marchen Awakens Romance Ending 4 Video




Japanese Title: 桜色
English Title: Cherry Blossom-Colour
Description: Ending 4
From Anime: Marchen Awakens Romance (メル)
Performed by: Shiori Takei (竹井詩織里)
Lyrics by: Nana Azuki
Composed by: Keika
Arranged by: Satoru Kobayashi
Episodes: 40-51
From the Albums:
Released: February 1st, 2006
Year: 2006

[Correct Info]

Full Size



Mou kimi wo mainichi no youni mikakeru koto mo nai deshou
+
Ima kimi to tomo ni arishi hibi ni omoi wo meguraseru
+
Omoide ha kasanatte mata itsuka aeru
+
Dore kurai oboeteireru deshou ka
+
Wakare no setsunasa ni mata hito wo motome
+
Deai wo kurikaesu no deshou
+
Sakurairo kaze ni odoreba tabidachi no hi wo yasashiku tsutsunda
+
Namida oboeshi kisetsu wo somete kiete yuku awai hikari no you
+
Saki he yukinasai...
+
Hito shirezu kimi ga nomikonda kotoba mo kitto tsutawaru yo
+
Maiagare kimi no mirai ga yorokobi ni tsunagaru you
+
Ushinawazu namida naku tsuyoku naretara
+
Ii no ni ne nante modokashii no
+
Hito mo sodatsu tame ni kokoro kareru youna
+
Kimochi wo ajiwau no deshou ka
+
Sakurairo shinjiru mono ha omou yori moroku te ni furenu mono de
+
Tooku hanarete yuku hito wo tsunagu awai yume no youni kagayaku
+
Akogare majiri de
+
Ai no uta ga kikoetekitara
+
Hito no nukumori wo omou no desu
+
Dare ka ga dare ka wo omotteiru yo
+
Konna ni afureteru...
+
Sakurairo kaze ni odoreba tabidachi no hi wo yasashiku tsutsunda
+
Namida oboeshi kisetsu wo somete kieteyuku awai hikari no you
+
Saki he yukinasai...
+
[ Correct these Lyrics ]

I can no longer see you like I have every day, can I?
+
now I can think back on the days I was together with you
+
my memories overlap I will be able to see you again someday
+
I wonder how long it will be possible to remember
+
seeking a person again in the pain of separation
+
we repeat our encounters, don't we?
+
sakura-color; when I danced in the wind, I gently bundled up the day of departure
+
coloring the season which recalls tears and making it vanish as the pale light
+
please go ahead first...
+
even your swallowed words which no one knows will surely be conveyed
+
soar, as your future is tied to happiness
+
though it would be great if I could be strong, without loss
+
without tears; it's somewhat frustrating
+
I guess I'm experiencing the feeling of
+
the heart dying1 for a person to grow as well
+
sakura-color; the things we believe in are more fragile than you think, as something that won't touch you
+
shining like a pale dream connecting to a person who is going far away
+
mixed with longing
+
when I hear a love song
+
I think of a person's warmth
+
someone is thinking of someone
+
it's overflowing this much...
+
sakura-color; when I danced in the wind, I gently bundled up the day of departure
+
coloring the season which recalls tears and making it vanish as the pale light
+
please go ahead first...
+
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Mou kimi wo mainichi no youni mikakeru koto mo nai deshou
+
Ima kimi to tomo ni arishi hibi ni omoi wo meguraseru
+
Omoide ha kasanatte mata itsuka aeru
+
Dore kurai oboeteireru deshou ka
+
Wakare no setsunasa ni mata hito wo motome
+
Deai wo kurikaesu no deshou
+
Sakurairo kaze ni odoreba tabidachi no hi wo yasashiku tsutsunda
+
Namida oboeshi kisetsu wo somete kiete yuku awai hikari no you
+
Saki he yukinasai...
+
Hito shirezu kimi ga nomikonda kotoba mo kitto tsutawaru yo
+
Maiagare kimi no mirai ga yorokobi ni tsunagaru you
+
Ushinawazu namida naku tsuyoku naretara
+
Ii no ni ne nante modokashii no
+
Hito mo sodatsu tame ni kokoro kareru youna
+
Kimochi wo ajiwau no deshou ka
+
Sakurairo shinjiru mono ha omou yori moroku te ni furenu mono de
+
Tooku hanarete yuku hito wo tsunagu awai yume no youni kagayaku
+
Akogare majiri de
+
Ai no uta ga kikoetekitara
+
Hito no nukumori wo omou no desu
+
Dare ka ga dare ka wo omotteiru yo
+
Konna ni afureteru...
+
Sakurairo kaze ni odoreba tabidachi no hi wo yasashiku tsutsunda
+
Namida oboeshi kisetsu wo somete kieteyuku awai hikari no you
+
Saki he yukinasai...
+
[ Correct these Lyrics ]
English

I can no longer see you like I have every day, can I?
+
now I can think back on the days I was together with you
+
my memories overlap I will be able to see you again someday
+
I wonder how long it will be possible to remember
+
seeking a person again in the pain of separation
+
we repeat our encounters, don't we?
+
sakura-color; when I danced in the wind, I gently bundled up the day of departure
+
coloring the season which recalls tears and making it vanish as the pale light
+
please go ahead first...
+
even your swallowed words which no one knows will surely be conveyed
+
soar, as your future is tied to happiness
+
though it would be great if I could be strong, without loss
+
without tears; it's somewhat frustrating
+
I guess I'm experiencing the feeling of
+
the heart dying1 for a person to grow as well
+
sakura-color; the things we believe in are more fragile than you think, as something that won't touch you
+
shining like a pale dream connecting to a person who is going far away
+
mixed with longing
+
when I hear a love song
+
I think of a person's warmth
+
someone is thinking of someone
+
it's overflowing this much...
+
sakura-color; when I danced in the wind, I gently bundled up the day of departure
+
coloring the season which recalls tears and making it vanish as the pale light
+
please go ahead first...
+
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: メル
Also Known As:
  • MÄR
  • Märchen Awakens Romance
  • MAR-Heaven
  • MÄR Heaven
Released: 2005

[Correct Info]

Buy Sakurairo at


Tip Jar