Back to Top Down To Bottom

tatsuya kitani - Manazashi wa Hikari Lyrics

The Fragrant Flower Blooms with Dignity Opening Theme Lyrics

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size Official




Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakusu boku ni
Usuakari ga hitosuji
Mata hitotsu akirameru karada wa karuku naru
Ashimoto ni hiita sen no mukou kara te wo furu hito
Kimi ga warau dake de doushite konna ni mo
Kako no jibun ga hodokareru no darou
Kono kanjou ni wa namae ga aru rashii
Shinzou ga urusai
Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Kizutsuku koto mo kizutsukerareru koto mo
Ashimoto ni hiita sen no naka de nigete kita kedo
Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakushite sobonurete ita
Boku wo sotto atatameru you na hikari ga sasu
Me wo hosomete miageta saki
Donna kotoba demo taranai hodo ni itoshii
Kodomo mitai na emi
Doushiyou mo nai kurai
Jibun demo kowai kurai
Mou kono me wo sorasenai
Kimi no manazashi no subete ga hoshii
Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da
[ Correct these Lyrics ]

In the rain, I hide under a small umbrella
A faint light shines through
Each time I give something up, my body feels lighter
From beyond the line I drew at my feet, someone waves at me
Just seeing you smile somehow
Untangles who I used to be
They say this feeling has a name
My heart is loud
Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Getting hurt, and hurting others too
I ran away from it all within the line I had drawn at my feet
In the rain, I hid under a small umbrella, quietly soaking wet
A light shines on me gently as if to warm me up
As I squint and look up
No words could ever be enough to describe how dear you are
That childlike smile
So overwhelming I don't know what to do
So intense it scares even me
I can't look away anymore
I want everything in your gaze
Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light
[ Correct these Lyrics ]

あめ降り、ちいさなかさかくぼく
薄明うすあかかりがひとすじ
またひとつあきらめる、身体からだかるくなる
足元あしもといたせんこうからひと
きみがわらうだけでどうしてこんなにも
過去かこ自分じぶんがほどかれるのだろう
この感情かんじょうには名前なまえがあるらしい
心臓しんぞうがうるさい
きみとがあうたび、ゆびれあうたび
ぼくおくおくまでつけてもらえたようながした
言葉ことばわすたび、おな景色けしきるたび
ぼくらしてくれるきみのこと、もっとりたくなるよ
あの入道雲にゅうどうぐもさえやぶって真直まっすおよわたってきた
まぶしくて、でもあたたかな
きみのまなざしはひかり
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
きずつくことも、きずつけられることも
足元あしもといたせんなかげてきたけど
あめ降り、ちいさなかさかくしてそぼれていた
ぼくをそっとあたためるようなひかりがさす
ほそめて見上みあげたさき
どんな言葉ことばでもらないほどにいとしい
子供こどもみたいな
どうしようもないくらい
自分じぶんでもこわいくらい
もうこのらせない
きみのまなざしのすべてがしい
きみとがあうたび、ゆびれあうたび
ぼくおくおくまでつけてもらえたようながした
言葉ことばわすたび、おな景色けしきるたび
ぼくらしてくれるきみのこと、もっとりたくなるよ
あの入道雲にゅうどうぐもさえやぶって真直まっすおよわたってきた
まぶしくて、でもあたたかな
きみのまなざしはひかり
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakusu boku ni
Usuakari ga hitosuji
Mata hitotsu akirameru karada wa karuku naru
Ashimoto ni hiita sen no mukou kara te wo furu hito
Kimi ga warau dake de doushite konna ni mo
Kako no jibun ga hodokareru no darou
Kono kanjou ni wa namae ga aru rashii
Shinzou ga urusai
Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da
[Full Version Continues]
Kizutsuku koto mo kizutsukerareru koto mo
Ashimoto ni hiita sen no naka de nigete kita kedo
Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakushite sobonurete ita
Boku wo sotto atatameru you na hikari ga sasu
Me wo hosomete miageta saki
Donna kotoba demo taranai hodo ni itoshii
Kodomo mitai na emi
Doushiyou mo nai kurai
Jibun demo kowai kurai
Mou kono me wo sorasenai
Kimi no manazashi no subete ga hoshii
Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In the rain, I hide under a small umbrella
A faint light shines through
Each time I give something up, my body feels lighter
From beyond the line I drew at my feet, someone waves at me
Just seeing you smile somehow
Untangles who I used to be
They say this feeling has a name
My heart is loud
Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light
[Full Version Continues]
Getting hurt, and hurting others too
I ran away from it all within the line I had drawn at my feet
In the rain, I hid under a small umbrella, quietly soaking wet
A light shines on me gently as if to warm me up
As I squint and look up
No words could ever be enough to describe how dear you are
That childlike smile
So overwhelming I don't know what to do
So intense it scares even me
I can't look away anymore
I want everything in your gaze
Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


あめ降り、ちいさなかさかくぼく
薄明うすあかかりがひとすじ
またひとつあきらめる、身体からだかるくなる
足元あしもといたせんこうからひと
きみがわらうだけでどうしてこんなにも
過去かこ自分じぶんがほどかれるのだろう
この感情かんじょうには名前なまえがあるらしい
心臓しんぞうがうるさい
きみとがあうたび、ゆびれあうたび
ぼくおくおくまでつけてもらえたようながした
言葉ことばわすたび、おな景色けしきるたび
ぼくらしてくれるきみのこと、もっとりたくなるよ
あの入道雲にゅうどうぐもさえやぶって真直まっすおよわたってきた
まぶしくて、でもあたたかな
きみのまなざしはひかり
[この先はFULLバージョンのみ]
きずつくことも、きずつけられることも
足元あしもといたせんなかげてきたけど
あめ降り、ちいさなかさかくしてそぼれていた
ぼくをそっとあたためるようなひかりがさす
ほそめて見上みあげたさき
どんな言葉ことばでもらないほどにいとしい
子供こどもみたいな
どうしようもないくらい
自分じぶんでもこわいくらい
もうこのらせない
きみのまなざしのすべてがしい
きみとがあうたび、ゆびれあうたび
ぼくおくおくまでつけてもらえたようながした
言葉ことばわすたび、おな景色けしきるたび
ぼくらしてくれるきみのこと、もっとりたくなるよ
あの入道雲にゅうどうぐもさえやぶって真直まっすおよわたってきた
まぶしくて、でもあたたかな
きみのまなざしはひかり
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Ainur0203 for adding these lyrics ]



tatsuya kitani - Manazashi wa Hikari Video
(Show video at the top of the page)


Kaoru Hana wa Rin to Saku Opening Theme Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: まなざしは光
English Title: Your Gaze, Crepuscular
Description: Opening Theme
From Anime: Kaoru Hana wa Rin to Saku (薫る花は凛と咲く)
From Season: Summer 2025
Performed by: tatsuya kitani (キタニタツヤ)
Released: 2025

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 薫る花は凛と咲く
English Title: The Fragrant Flower Blooms with Dignity
Original Release Date:
  • July 5th, 2025
Released: 2025

[Correct Info]

The world behind that curtain... it has nothing to do with me.”

Chidori Boys’ School—a rough, all-boys institution known for its low academic standards and rowdy students.
Next door, separated by tightly drawn curtains, stands Kikyo Girls’ Academy, a prestigious school for refined young ladies.
The two schools are neighbors, but their worlds have never touched.

Rintaro Tsumugi, a student at Chidori, is constantly judged by his intimidating appearance.
Labeled a delinquent and avoided by others, he’s grown used to keeping his distance from people.

One day, while helping out at his family’s cake shop, he meets a customer named Kaoruko.

“I’ve never once thought you were scary, Rintaro-kun.”

To Rintaro’s surprise, Kaoruko treats him without a hint of prejudice.
Despite his initial confusion, her presence begins to feel warm and comforting.

But there’s one problem—
Kaoruko is a student at Kikyo Girls’ Academy.

A vibrant school tale of two students—so close, yet worlds apart—
as they bridge the gap between misunderstanding and connection,
and discover the colors of youth together.

Buy Manazashi wa Hikari at


Tip Jar