Back to Top Down To Bottom

KOTOKO - Re-sublimity Video (MV)

Priestesses of the Godless Month Opening Theme Video




Description: Opening Theme
From Anime: Kannazuki no Miko (神無月の巫女)
Performed by: KOTOKO
Lyrics by: KOTOKO
Arranged by: Takase Kazuya

[Correct Info]




Haruka ni sotto yurameku urei Kattou no kioku ni ugokasare
+
Mabuta ni zutto haritsuku shiroi zekkyou ni kogoeta
+
Shizumu tsuki no mayoi
+
Sonzai wa tashikani Ima koko ni
+
Matte iru no wa
+
Namida nado mou nagasanai
+
Tada dakiaeru shunkan
+
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake
+
Toki no mukougawa e to nagasarete Mayoigo ni naru Yurusenu negai
+
Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo dake...
+
Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo someru
+
Soko wa kitto mayakashi to guuzou datte ki ga tsuiteta
+
Sore nanoni fukai zassou no naka Amai mi futto mi wo yudaneta
+
Noboru taiyou no mayoi
+
Guuzen wa hisoka ni shikumareta
+
Isso hitsuzen
+
Me no mae ni ima sarasareta
+
Fukaku ni yugamu kanjou
+
Nakenai... Kosenai... Wakaranai... Ketsumatsu nado
+
Doko e yukoutomo Tada kimi dake wo mamoritakute Sakaratteiru
+
Ima dake... Kako dake... Tsugunau mirai dake
+
Sukueru no naraba Kare hatete kietemo ii to
+
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake
+
Toki no mukou kawa e to nagasarete Mayoigo ni naru Yurusenu negai
+
Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo dake...
+
Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo someru
+
Kare hatete kietemo ii to
+
Kimi dake no hikari ni naru to
+
[ Correct these Lyrics ]

Memories of conflict stirred up the sorrow flickering in the distance
+
It froze in the white cry that always clings to my eyelids
+
The sinking moon goes astray
+
Existence must be here now
+
I'm waiting for the moment
+
When there will be no more tears
+
And we can just hold each other
+
I can't say it, can't hear it, can't see it--it's just an illusion
+
I become a lost child carried along to the other side of time; my wish won't come true
+
Only my voice, only my fingers, only my temperature when I get close to you
+
My feelings, unknown to you, are torn apart, staining the night wind
+
I realized that what was there was was surely a false idol
+
Even so, among the tall weeds, my body suddenly yielded to the sweet fruit
+
The rising sun goes astray
+
Coincidence has been planned in secret
+
And become certainty
+
Before my eyes, my failed, warped feelings
+
Were just swept away
+
It's a conclusion that won't lose, that can't be overcome, that I don't understand
+
But I'll defy it, because no matter where I go I just want to protect you
+
Only the present, only the past, only the redeeming future--
+
If I could just save them, I wouldn't mind withering away and disappearing
+
I can't say it, can't hear it, can't see it--it's just an illusion
+
I become a lost child carried along to the other side of time; my wish won't come true
+
Only my voice, only my fingers, only my temperature when I get close to you
+
My feelings, unknown to you, are torn apart, staining the night wind
+
I wouldn't mind withering away and disappearing
+
If I could only become your light
+
[ Correct these Lyrics ]

遥かにそっと揺らめく憂い 葛藤の記憶に動かされ
+
目蓋にずっと張り付く白い絶叫に凍えた
+
沈む月の迷い
+
存在は確かに 今ここに
+
待っているのは
+
涙などもう流さない
+
ただ抱き合える瞬間
+
言えない 聞けない  見えない 幻だけ
+
時の向こう側へと流されて 迷い子になる 許せぬ願い
+
声だけ 指だけ 近付く温度だけ
+
届かぬ思いが 千切られて夜風を染める
+
そこはきっとまやかしと偶像だって気が付いてた
+
それなのに深い雑草の中 甘い実ふっと身を委ねた
+
登る太陽の迷い
+
偶然は秘かに仕組まれた
+
いっそ必然
+
目の前に今晒された
+
不覚に歪む感情
+
負けない越せない解らない 結末など
+
何処へ行こうとも ただ君だけを護りたくて 逆らっている
+
今だけ過去だけつぐなう未来だけ
+
救えるのならば 涸れ果てて消えてもいいと
+
言えない 聞けない  見えない  幻だけ
+
時の向こう側へと流されて 迷い子になる 許せぬ願い
+
声だけ 指だけ 近付く温度だけ
+
届かぬ思いが 千切られて夜風を染める
+
涸れ果てて消えてもいいと
+
君だけの光になると
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Haruka ni sotto yurameku urei Kattou no kioku ni ugokasare
+
Mabuta ni zutto haritsuku shiroi zekkyou ni kogoeta
+
Shizumu tsuki no mayoi
+
Sonzai wa tashikani Ima koko ni
+
Matte iru no wa
+
Namida nado mou nagasanai
+
Tada dakiaeru shunkan
+
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake
+
Toki no mukougawa e to nagasarete Mayoigo ni naru Yurusenu negai
+
Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo dake...
+
Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo someru
+
Soko wa kitto mayakashi to guuzou datte ki ga tsuiteta
+
Sore nanoni fukai zassou no naka Amai mi futto mi wo yudaneta
+
Noboru taiyou no mayoi
+
Guuzen wa hisoka ni shikumareta
+
Isso hitsuzen
+
Me no mae ni ima sarasareta
+
Fukaku ni yugamu kanjou
+
Nakenai... Kosenai... Wakaranai... Ketsumatsu nado
+
Doko e yukoutomo Tada kimi dake wo mamoritakute Sakaratteiru
+
Ima dake... Kako dake... Tsugunau mirai dake
+
Sukueru no naraba Kare hatete kietemo ii to
+
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake
+
Toki no mukou kawa e to nagasarete Mayoigo ni naru Yurusenu negai
+
Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo dake...
+
Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo someru
+
Kare hatete kietemo ii to
+
Kimi dake no hikari ni naru to
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Memories of conflict stirred up the sorrow flickering in the distance
+
It froze in the white cry that always clings to my eyelids
+
The sinking moon goes astray
+
Existence must be here now
+
I'm waiting for the moment
+
When there will be no more tears
+
And we can just hold each other
+
I can't say it, can't hear it, can't see it--it's just an illusion
+
I become a lost child carried along to the other side of time; my wish won't come true
+
Only my voice, only my fingers, only my temperature when I get close to you
+
My feelings, unknown to you, are torn apart, staining the night wind
+
I realized that what was there was was surely a false idol
+
Even so, among the tall weeds, my body suddenly yielded to the sweet fruit
+
The rising sun goes astray
+
Coincidence has been planned in secret
+
And become certainty
+
Before my eyes, my failed, warped feelings
+
Were just swept away
+
It's a conclusion that won't lose, that can't be overcome, that I don't understand
+
But I'll defy it, because no matter where I go I just want to protect you
+
Only the present, only the past, only the redeeming future--
+
If I could just save them, I wouldn't mind withering away and disappearing
+
I can't say it, can't hear it, can't see it--it's just an illusion
+
I become a lost child carried along to the other side of time; my wish won't come true
+
Only my voice, only my fingers, only my temperature when I get close to you
+
My feelings, unknown to you, are torn apart, staining the night wind
+
I wouldn't mind withering away and disappearing
+
If I could only become your light
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


遥かにそっと揺らめく憂い 葛藤の記憶に動かされ
+
目蓋にずっと張り付く白い絶叫に凍えた
+
沈む月の迷い
+
存在は確かに 今ここに
+
待っているのは
+
涙などもう流さない
+
ただ抱き合える瞬間
+
言えない 聞けない  見えない 幻だけ
+
時の向こう側へと流されて 迷い子になる 許せぬ願い
+
声だけ 指だけ 近付く温度だけ
+
届かぬ思いが 千切られて夜風を染める
+
そこはきっとまやかしと偶像だって気が付いてた
+
それなのに深い雑草の中 甘い実ふっと身を委ねた
+
登る太陽の迷い
+
偶然は秘かに仕組まれた
+
いっそ必然
+
目の前に今晒された
+
不覚に歪む感情
+
負けない越せない解らない 結末など
+
何処へ行こうとも ただ君だけを護りたくて 逆らっている
+
今だけ過去だけつぐなう未来だけ
+
救えるのならば 涸れ果てて消えてもいいと
+
言えない 聞けない  見えない  幻だけ
+
時の向こう側へと流されて 迷い子になる 許せぬ願い
+
声だけ 指だけ 近付く温度だけ
+
届かぬ思いが 千切られて夜風を染める
+
涸れ果てて消えてもいいと
+
君だけの光になると
+
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to bluepenguin for adding these lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 神無月の巫女
English Title: Priestesses of the Godless Month
Also Known As:
  • Destiny of the Shrine Maiden
  • Kannaduki no Miko
Released: 2004

[Correct Info]

Buy Re-sublimity at


Tip Jar