Back to Top Down To Bottom

Kuurubiyuutei Gankyou - Violence Kyousoukyoku Lyrics

Joshiraku Character song Lyrics





saa kobushi wo kobushi wo nigirishimete
+
kono tsura no shita ni hisomu kidoairaku
+
jinsei tte yatsu wa bakashiaisa
+
koiki ni enjikitte miseyou ka
+
hare ishou hitotabi matoeba
+
hito no kokoro sae mou tenouchi
+
hitori makerarenu tatakai e tamashii shizuka ni moyashite iza
+
saa sa minasama minasama otachiai ukiyo ni kodamasu waga koujou
+
karei ni kageki ni mairou ka atatte kudakete mo ii sa
+
aa utai maiodore kanashimi nanzo wa fukitobase
+
hijouna IZAKOZA nan no sono
+
tsuyoku yousha naku idomu dake kobushi wo kobushi wo nigirishimete
+
shiawase no katachi sore wa sensabanbetsu
+
dare ka no mane de wa tsumaranu mono
+
jibun no shinjita michi e to
+
donna teki ga yukute fusagou to
+
omoidoori ni wa kumorasenai
+
kirari shikai tokokorozashi wa migaki ni migaite susumou iza
+
saa sa otona mo kodomo mo yottoide ukiyo wa utage sa yoishireyou
+
sunao ni kokoro ni nokkatte kuwazugirai shicha dame sa
+
aa mayoi nayame do tanoshin da mon ga kachi naraba
+
sui mo amai mosa donto koi
+
kiyoku isagiyoku sakihokore ame demo ame demo sora miagete
+
saa sa minasama minasama otachiai ukiyo ni kodamasu waga koujou
+
karei ni kageki ni mairou ka atatte kudakete mo ii sa
+
aa utai maiodore kanashimi nanzo wa fukitobase
+
hijou na IZAKOZA nan no sono
+
tsuyoku yousha naku idomu dake kobushi wo kobushi wo nigitte
+
sorosoro sorosoro oato ga yoroshii you de
+
[ Correct these Lyrics ]

Now, clench your fists, fists clenched tight.
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
The joys, anger, sorrow, and happiness lurking beneath this face.
+
Life is a game of trickery.
+
Shall we perform it with flair?
+
Once you don your dressy attire,
+
Even people's hearts are already in your hands.
+
To the solo stage you must not lose, let your soul burn quietly-here we go.
+
Now, everyone, please stand by; my patter echoes through this floating world.
+
Shall we go forth in dazzling, daring style? If we strike and shatter, that's fine.
+
Ah, sing, dance, and blow away all sorrow.
+
Cruel, petty squabbles? Bring them on.
+
Just challenge them, with strength and no mercy-fists clenched, fists clenched.
+
The shape of happiness varies in a thousand different ways.
+
Imitating someone else is dull.
+
Toward the path you believed in.
+
No matter what steam blocks your way.
+
I won't let it cloud my path.
+
Shine bright; polish your sight and your will to a fine edge, and move forward-here we go.
+
Now, both adults and children, gather round; the floating world is a feast-let's revel.
+
Be honest with your heart; don't be a picky eater and reject things without trying.
+
Ah, hesitation and worry are the rules? Then the one who enjoys wins.
+
Bring it on-the sour and the sweet.
+
Pure and clean, bloom proudly; even in rain, even in rain, look up at the sky.
+
Now, everyone, please take your places; my patter echoes through the floating world.
+
Shall we go forth in dazzling, daring style? Even if we are struck down and crushed, it's fine.
+
Ah, sing, dance, and blow away all sorrow.
+
Cruel, petty squabbles? Bring them on.
+
Just challenge them, with strength and no mercy-fists clenched, fists clenched.
+
Well then, it seems it's about time for you to take your leave.
+
[ Correct these Lyrics ]

さぁ 拳を 拳を 握りしめて
+
この面の下に 潜む喜怒哀楽
+
人生ってやつは 化かし合いさ
+
小粋に 演じきって みせようか
+
晴れ衣装 ひとたび纏えば
+
人の心さえ もう手のうち
+
ひとり 負けられぬ高座へ 魂 静かに燃やして いざ
+
さあさ 皆さま皆さまお立合い 浮き世にこだます 我が口上
+
華麗に過激に 参ろうか 当たって砕けても いいさ
+
あぁ 歌い 舞い踊れ 哀しみなんぞは吹き飛ばせ
+
非情なイザコザ なんのその
+
強く容赦なく 挑むだけ 拳を 拳を 握りしめて
+
幸せの形 それは千差万別
+
誰かの真似では つまらぬもの
+
自分の 信じた道へと
+
どんな湯気が 行く手塞ごうと
+
思い通りには 曇らせない
+
きらり 視界と志は 磨きに 磨いて進もう いざ
+
さあさ 大人も子供も寄っといで 浮き世は宴さ 酔いしれよう
+
素直に心に 乗っかって 食わず嫌いしちゃ 駄目さ
+
あぁ 迷い 悩めど 楽しんだもんが勝ちならば
+
酸いも甘いもさ どんとこい
+
清く潔く 咲き誇れ 雨でも 雨でも 空見上げて
+
さあさ 皆さま皆さまお立合い 浮き世にこだます 我が口上
+
華麗に過激に 参ろうか 当たって砕けても いいさ
+
あぁ 歌い 舞い踊れ 哀しみなんぞは吹き飛ばせ
+
非情なイザコザ なんのその
+
強く容赦なく 挑むだけ 拳を 拳を 握って
+
そろそろ そろそろ お後が 宜しいようで
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


saa kobushi wo kobushi wo nigirishimete
+
kono tsura no shita ni hisomu kidoairaku
+
jinsei tte yatsu wa bakashiaisa
+
koiki ni enjikitte miseyou ka
+
hare ishou hitotabi matoeba
+
hito no kokoro sae mou tenouchi
+
hitori makerarenu tatakai e tamashii shizuka ni moyashite iza
+
saa sa minasama minasama otachiai ukiyo ni kodamasu waga koujou
+
karei ni kageki ni mairou ka atatte kudakete mo ii sa
+
aa utai maiodore kanashimi nanzo wa fukitobase
+
hijouna IZAKOZA nan no sono
+
tsuyoku yousha naku idomu dake kobushi wo kobushi wo nigirishimete
+
shiawase no katachi sore wa sensabanbetsu
+
dare ka no mane de wa tsumaranu mono
+
jibun no shinjita michi e to
+
donna teki ga yukute fusagou to
+
omoidoori ni wa kumorasenai
+
kirari shikai tokokorozashi wa migaki ni migaite susumou iza
+
saa sa otona mo kodomo mo yottoide ukiyo wa utage sa yoishireyou
+
sunao ni kokoro ni nokkatte kuwazugirai shicha dame sa
+
aa mayoi nayame do tanoshin da mon ga kachi naraba
+
sui mo amai mosa donto koi
+
kiyoku isagiyoku sakihokore ame demo ame demo sora miagete
+
saa sa minasama minasama otachiai ukiyo ni kodamasu waga koujou
+
karei ni kageki ni mairou ka atatte kudakete mo ii sa
+
aa utai maiodore kanashimi nanzo wa fukitobase
+
hijou na IZAKOZA nan no sono
+
tsuyoku yousha naku idomu dake kobushi wo kobushi wo nigitte
+
sorosoro sorosoro oato ga yoroshii you de
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Now, clench your fists, fists clenched tight.
+
The joys, anger, sorrow, and happiness lurking beneath this face.
+
Life is a game of trickery.
+
Shall we perform it with flair?
+
Once you don your dressy attire,
+
Even people's hearts are already in your hands.
+
To the solo stage you must not lose, let your soul burn quietly-here we go.
+
Now, everyone, please stand by; my patter echoes through this floating world.
+
Shall we go forth in dazzling, daring style? If we strike and shatter, that's fine.
+
Ah, sing, dance, and blow away all sorrow.
+
Cruel, petty squabbles? Bring them on.
+
Just challenge them, with strength and no mercy-fists clenched, fists clenched.
+
The shape of happiness varies in a thousand different ways.
+
Imitating someone else is dull.
+
Toward the path you believed in.
+
No matter what steam blocks your way.
+
I won't let it cloud my path.
+
Shine bright; polish your sight and your will to a fine edge, and move forward-here we go.
+
Now, both adults and children, gather round; the floating world is a feast-let's revel.
+
Be honest with your heart; don't be a picky eater and reject things without trying.
+
Ah, hesitation and worry are the rules? Then the one who enjoys wins.
+
Bring it on-the sour and the sweet.
+
Pure and clean, bloom proudly; even in rain, even in rain, look up at the sky.
+
Now, everyone, please take your places; my patter echoes through the floating world.
+
Shall we go forth in dazzling, daring style? Even if we are struck down and crushed, it's fine.
+
Ah, sing, dance, and blow away all sorrow.
+
Cruel, petty squabbles? Bring them on.
+
Just challenge them, with strength and no mercy-fists clenched, fists clenched.
+
Well then, it seems it's about time for you to take your leave.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


さぁ 拳を 拳を 握りしめて
+
この面の下に 潜む喜怒哀楽
+
人生ってやつは 化かし合いさ
+
小粋に 演じきって みせようか
+
晴れ衣装 ひとたび纏えば
+
人の心さえ もう手のうち
+
ひとり 負けられぬ高座へ 魂 静かに燃やして いざ
+
さあさ 皆さま皆さまお立合い 浮き世にこだます 我が口上
+
華麗に過激に 参ろうか 当たって砕けても いいさ
+
あぁ 歌い 舞い踊れ 哀しみなんぞは吹き飛ばせ
+
非情なイザコザ なんのその
+
強く容赦なく 挑むだけ 拳を 拳を 握りしめて
+
幸せの形 それは千差万別
+
誰かの真似では つまらぬもの
+
自分の 信じた道へと
+
どんな湯気が 行く手塞ごうと
+
思い通りには 曇らせない
+
きらり 視界と志は 磨きに 磨いて進もう いざ
+
さあさ 大人も子供も寄っといで 浮き世は宴さ 酔いしれよう
+
素直に心に 乗っかって 食わず嫌いしちゃ 駄目さ
+
あぁ 迷い 悩めど 楽しんだもんが勝ちならば
+
酸いも甘いもさ どんとこい
+
清く潔く 咲き誇れ 雨でも 雨でも 空見上げて
+
さあさ 皆さま皆さまお立合い 浮き世にこだます 我が口上
+
華麗に過激に 参ろうか 当たって砕けても いいさ
+
あぁ 歌い 舞い踊れ 哀しみなんぞは吹き飛ばせ
+
非情なイザコザ なんのその
+
強く容赦なく 挑むだけ 拳を 拳を 握って
+
そろそろ そろそろ お後が 宜しいようで
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Joshiraku


Kuurubiyuutei Gankyou - Violence Kyousoukyoku Video
(Show video at the top of the page)


Description: Character song
From Anime: Joshiraku (じょしらく)
Performed by: Kuurubiyuutei Gankyou (CV: Nanjou Yoshino)
Lyrics by: PA-NON
Composed by: Maruta Arata
Arranged by: Maruta Arata

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: じょしらく
Also Known As: Rakugo Girls
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Violence Kyousoukyoku at


Tip Jar