Back to Top

Naotarou Moriyama - Arigatou wa Kocchi no Kotoba Video (MV)

Somali and the Forest Spirit Opening Theme Video




Japanese Title: ありがとうはこっちの言葉
Description: Opening Theme
From Anime: Somali to Mori no Kamisama (ソマリと森の神様)
From Season: Winter 2020
Performed by: Naotarou Moriyama (森山直太朗)
Lyrics by: Kaito Okachimachi (御徒町凧)
Composed by: Naotarou Moriyama (森山直太朗)
Arranged by: Kei Kawano (河野圭)
Released: March 6th, 2020

[Correct Info]

5.00 [2 votes]
TV Size Full Size



Nan nan darō kono mune no moyamoya wa
Araitate no taoru ni kao uzumeru yō na
Kotori ga naite iru asayake no merodī

Doko made aruite mo kono michi wa tsuzuite iru
Te wo tsunagu yori mo yubi wo tsunagu yō na

Samui yoru wa yorisoiatte Hoshizora no mōfu de nemuru
Teiburu no mukō no egao Saihate no chi wo kimi to mezashita

Arigatō wa kocchi no kotoba

[Full Version Continues]

Maigo ni natta no wa kimi na no ka boku na no ka
Kaoru hana no sono yoko yōseitachi ga odoru
Korogaru ishi ni sae sore dake no shinfonī

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Itsushika kongari to tōsuto wa yakiagaru
Yume wo miru yori mo yume ni naritai na

Tōi sora wa chikaku ni atte gentō no sabaku wo wataru
'eien' to kuchi ni suru yō ni senya ichiyo wo tashikameatta

(furueru onpu ni koshikakete
Kurubushi wo arau seseragi no oto
Aisu kōhī ga mazaranai
Shiro to kuro no aida wo samayotte
Sayōnara wa kanata no sora e
Towazu katari no hobitto no hanasuji ga warau
Shiketta bisuketto ga daikōbutsu
Ana no aita kutsu kara nigedashita mōmoku no tenshi
Watashi ga watashi ni naru mae ni kawashita
Kagirinai sekai to no yakusoku
Mori no kodachi ni mamorarete
Nanimo kamo ga kagayakashiku fumei
Tatoe kono karada ga suna ni narō tomo
Tsutsumarete iru oto to hikari to ondo to kaori)

(yabureta chizu wo sakasama ni mitsumeru
Kimi no egao wo tada mamoritai to kokoro ga satosu
Watashi wa kigi da to kigi wa yū
Watashi wa toki da to toki wa yū
Omoide wa mō iranai kara to
Yume ni nanairo no kaigara wo sagashita
Takadaka san, yon fun de dekita sekai
Ringo no ki da to yū shōko wa doko ni mo nai
Itsu made mo tsuzuku to ima wa omou
Manten no hoshi ga wo yasuminasai to sayaide iru)

Samui yoru wa yorisoiatte Hoshizora no mōfu de nemuru
Teiburu no mukō no egao Saihate no chi wo kimi to mezashita

Arigatō wa kocchi no kotoba
[ Correct these Lyrics ]

What's this? This fuzzy feeling in my heart
Like burying my face in a freshly washed towel
Birds are singing a melody of the sunrise

This road continues infinitely
Rather than holding hands, connected by fingers

Cuddle up in a cold night
With a blanket of the stars
You smile across the table
I aim for the farthest land with you

I should be the one thanking you

[Full Version Continues]

Is it you or me who got lost?
Next to the fragrant flowers, the fairies dance
Even on the rolling stone, it was that kind of symphony

Someday the bread will be toasted golden brown
I want to be a dream rather than I dream

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

The distant sky is nearby and crosses the desert of magic lanterns
We confirmed each other a thousand nights as we say "forever"

(sitting on a trembling music note
The sound of streams washing ankles
Ice coffee remains unmixed
And goes between black and white
Farewells drift to the sky in the distance
A chatty hobbit looks laughing
He likes a soggy biscuit
A blind angel got away from a hole in a shoe
A promise I made with the endless world before I become myself
Being protected by forest
Everything is bright yet unsure
Even if this body turns into sand
I am surrounded by sound, light, temperature and smells)

(Looking at the torn map upside down
My mind is telling me that I just want to protect your smile
Trees say I'm trees
Time says I am time
Because I don't need memories anymore
I searched for a seven-colored shell in my dream
A world was made in three or four minutes at most
There is no evidence that it is an apple tree
I now think it will last forever
The stars in the sky are whispering good night)

(Looking upside down at the torn map
I just want to protect your smile
Trees say I'm trees
I say time is time
Because I don't need memories anymore
I searched for a seven-colored shell in my dream
A world made up of three or four minutes at most
There is no evidence that it is an apple tree
I think it will last forever
The stars in the sky are whispering good night)

Cuddle up on a cold night
With a blanket of the stars
You smile across the table
I aim for the farthest land with you

I should be the one thanking you
[ Correct these Lyrics ]

なんなんだろう この(むね)のもやもやは
(あら)()てのタオルに (かお)()めるような
小鳥(ことり)()いてる 朝明(あさあ)けのメロディー

どこまで(ある)いても この(みち)(つづ)いてる
()(つな)ぐよりも (ゆび)(つな)ぐような

(さむ)(よる)()()いあって 星空(ほしぞら)毛布(もうふ)(ねむ)
テーブルの()こうの笑顔(えがお) 最果(さいは)ての()(きみ)目指(めざ)した

ありがとうはこっちの言葉(ことば)

[この先はFULLバージョンのみ]

迷子(まいご)になったのは (きみ)なのか(ぼく)なのか
(かお)(はな)のその(よこ) 妖精(ようせい)たちが(おど)
(ころ)がる(いし)にさえ それだけのシンフォニー

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

いつしかこんがりと トーストは()きあがる
(ゆめ)をみるよりも (ゆめ)になりたいな

(とお)(そら)(ちか)くにあって 幻灯(げんとう)砂漠(さばく)(わた)
永遠(えいえん)」と(くち)にするように (せん)()一夜(いちや)(たし)かめ()った

 ((ふる)える音符(おんぷ)腰掛(こしか)けて
 くるぶしを(あら)うせせらぎの(おと)
アイスコーヒーが()ざらない
 (しろ)(くろ)()をさまよって
さようならは彼方(かなた)(そら)
 ()わず(かた)りのホビットの鼻筋(はなすじ)(わら)
 しけったビスケットが(だい)好物(こうぶつ)
 (あな)()いた(くつ)から()()した盲目(もうもく)天使(てんし)
わたしがわたしになる(まえ)()わした
 (かぎ)りない世界(せかい)との約束(やくそく)
(もり)木立(こだち)(まも)られて
(なに)もかもが(がやか)かしく不明(ふめい)
 たとえこの(からだ)(すな)になろうとも
 (つつ)まれている(おと)(ひかり)温度(おんど)(かお)り)

 ((やぶ)れた地図(ちず)(かさ)さまに()つめる
 (きみ)笑顔(えがお)をただ(まも)りたいと(こころ)がさとす
わたしは木々(きぎ)だと木々(きぎ)()
 わたしは(とき)だと(とき)()
(おも)()はもういらないからと
 (ゆめ)七色(なないろ)貝殻(かいがら)(さが)した
 たかだか(さん)(よん)(ふん)でできた世界(せかい)
 りんごの()だという証拠(しょうこ)はどこにもない
いつまでも(つづ)くと(いま)(おも)
 満天(まんてん)(ほし)がおやすみなさいとさやいでいる)

(さむ)(よる)()()いあって 星空(ほしぞら)毛布(もうふ)(ねむ)
テーブルの()こうの笑顔(えがお) 最果(さいは)ての()(きみ)目指(めざ)した

ありがとうはこっちの言葉(ことば)
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Nan nan darō kono mune no moyamoya wa
Araitate no taoru ni kao uzumeru yō na
Kotori ga naite iru asayake no merodī

Doko made aruite mo kono michi wa tsuzuite iru
Te wo tsunagu yori mo yubi wo tsunagu yō na

Samui yoru wa yorisoiatte Hoshizora no mōfu de nemuru
Teiburu no mukō no egao Saihate no chi wo kimi to mezashita

Arigatō wa kocchi no kotoba

[Full Version Continues]

Maigo ni natta no wa kimi na no ka boku na no ka
Kaoru hana no sono yoko yōseitachi ga odoru
Korogaru ishi ni sae sore dake no shinfonī

Itsushika kongari to tōsuto wa yakiagaru
Yume wo miru yori mo yume ni naritai na

Tōi sora wa chikaku ni atte gentō no sabaku wo wataru
'eien' to kuchi ni suru yō ni senya ichiyo wo tashikameatta

(furueru onpu ni koshikakete
Kurubushi wo arau seseragi no oto
Aisu kōhī ga mazaranai
Shiro to kuro no aida wo samayotte
Sayōnara wa kanata no sora e
Towazu katari no hobitto no hanasuji ga warau
Shiketta bisuketto ga daikōbutsu
Ana no aita kutsu kara nigedashita mōmoku no tenshi
Watashi ga watashi ni naru mae ni kawashita
Kagirinai sekai to no yakusoku
Mori no kodachi ni mamorarete
Nanimo kamo ga kagayakashiku fumei
Tatoe kono karada ga suna ni narō tomo
Tsutsumarete iru oto to hikari to ondo to kaori)

(yabureta chizu wo sakasama ni mitsumeru
Kimi no egao wo tada mamoritai to kokoro ga satosu
Watashi wa kigi da to kigi wa yū
Watashi wa toki da to toki wa yū
Omoide wa mō iranai kara to
Yume ni nanairo no kaigara wo sagashita
Takadaka san, yon fun de dekita sekai
Ringo no ki da to yū shōko wa doko ni mo nai
Itsu made mo tsuzuku to ima wa omou
Manten no hoshi ga wo yasuminasai to sayaide iru)

Samui yoru wa yorisoiatte Hoshizora no mōfu de nemuru
Teiburu no mukō no egao Saihate no chi wo kimi to mezashita

Arigatō wa kocchi no kotoba
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


What's this? This fuzzy feeling in my heart
Like burying my face in a freshly washed towel
Birds are singing a melody of the sunrise

This road continues infinitely
Rather than holding hands, connected by fingers

Cuddle up in a cold night
With a blanket of the stars
You smile across the table
I aim for the farthest land with you

I should be the one thanking you

[Full Version Continues]

Is it you or me who got lost?
Next to the fragrant flowers, the fairies dance
Even on the rolling stone, it was that kind of symphony

Someday the bread will be toasted golden brown
I want to be a dream rather than I dream

The distant sky is nearby and crosses the desert of magic lanterns
We confirmed each other a thousand nights as we say "forever"

(sitting on a trembling music note
The sound of streams washing ankles
Ice coffee remains unmixed
And goes between black and white
Farewells drift to the sky in the distance
A chatty hobbit looks laughing
He likes a soggy biscuit
A blind angel got away from a hole in a shoe
A promise I made with the endless world before I become myself
Being protected by forest
Everything is bright yet unsure
Even if this body turns into sand
I am surrounded by sound, light, temperature and smells)

(Looking at the torn map upside down
My mind is telling me that I just want to protect your smile
Trees say I'm trees
Time says I am time
Because I don't need memories anymore
I searched for a seven-colored shell in my dream
A world was made in three or four minutes at most
There is no evidence that it is an apple tree
I now think it will last forever
The stars in the sky are whispering good night)

(Looking upside down at the torn map
I just want to protect your smile
Trees say I'm trees
I say time is time
Because I don't need memories anymore
I searched for a seven-colored shell in my dream
A world made up of three or four minutes at most
There is no evidence that it is an apple tree
I think it will last forever
The stars in the sky are whispering good night)

Cuddle up on a cold night
With a blanket of the stars
You smile across the table
I aim for the farthest land with you

I should be the one thanking you
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


なんなんだろう この(むね)のもやもやは
(あら)()てのタオルに (かお)()めるような
小鳥(ことり)()いてる 朝明(あさあ)けのメロディー

どこまで(ある)いても この(みち)(つづ)いてる
()(つな)ぐよりも (ゆび)(つな)ぐような

(さむ)(よる)()()いあって 星空(ほしぞら)毛布(もうふ)(ねむ)
テーブルの()こうの笑顔(えがお) 最果(さいは)ての()(きみ)目指(めざ)した

ありがとうはこっちの言葉(ことば)

[この先はFULLバージョンのみ]

迷子(まいご)になったのは (きみ)なのか(ぼく)なのか
(かお)(はな)のその(よこ) 妖精(ようせい)たちが(おど)
(ころ)がる(いし)にさえ それだけのシンフォニー

いつしかこんがりと トーストは()きあがる
(ゆめ)をみるよりも (ゆめ)になりたいな

(とお)(そら)(ちか)くにあって 幻灯(げんとう)砂漠(さばく)(わた)
永遠(えいえん)」と(くち)にするように (せん)()一夜(いちや)(たし)かめ()った

 ((ふる)える音符(おんぷ)腰掛(こしか)けて
 くるぶしを(あら)うせせらぎの(おと)
アイスコーヒーが()ざらない
 (しろ)(くろ)()をさまよって
さようならは彼方(かなた)(そら)
 ()わず(かた)りのホビットの鼻筋(はなすじ)(わら)
 しけったビスケットが(だい)好物(こうぶつ)
 (あな)()いた(くつ)から()()した盲目(もうもく)天使(てんし)
わたしがわたしになる(まえ)()わした
 (かぎ)りない世界(せかい)との約束(やくそく)
(もり)木立(こだち)(まも)られて
(なに)もかもが(がやか)かしく不明(ふめい)
 たとえこの(からだ)(すな)になろうとも
 (つつ)まれている(おと)(ひかり)温度(おんど)(かお)り)

 ((やぶ)れた地図(ちず)(かさ)さまに()つめる
 (きみ)笑顔(えがお)をただ(まも)りたいと(こころ)がさとす
わたしは木々(きぎ)だと木々(きぎ)()
 わたしは(とき)だと(とき)()
(おも)()はもういらないからと
 (ゆめ)七色(なないろ)貝殻(かいがら)(さが)した
 たかだか(さん)(よん)(ふん)でできた世界(せかい)
 りんごの()だという証拠(しょうこ)はどこにもない
いつまでも(つづ)くと(いま)(おも)
 満天(まんてん)(ほし)がおやすみなさいとさやいでいる)

(さむ)(よる)()()いあって 星空(ほしぞら)毛布(もうふ)(ねむ)
テーブルの()こうの笑顔(えがお) 最果(さいは)ての()(きみ)目指(めざ)した

ありがとうはこっちの言葉(ことば)
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: ソマリと森の神様
English Title: Somali and the Forest Spirit
Released: 2020

[Correct Info]

Buy Arigatou wa Kocchi no Kotoba at


Tip Jar