Back to Top

Three Lights - Todokanu Omoi ~My Friend's Love~ Video (MV)

Sailor Moon SM Stars Best Song Video




Japanese Title: とどかぬ想い ~My Friend's Love~
English Title: Thoughts that Cannot Be Delivered ~My Friend's Love~
Description: SM Stars Best Song
From Anime: Sailor Moon (美少女戦士セーラームーン)
Performed by: Three Lights (Niiyama Shiho, Tsunoda Narumi, Sakamoto Chika) (スリーライツ)
Lyrics by: Naoko Takeuchi (竹内直子)
Composed by: Akiko Osaka (有澤考紀)
Arranged by: Umi Hayashi

[Correct Info]

Full Size Official



Yume no naka de nando mo
Sotto kuchidzuke kawashita
Sukitooru tsubura na hitomi ni
Suikomarete iku

Kimi no naka de madoromu
Nukumori ni tsutsumarete sou
Aa itsu made mo samenaide to
Tsuraku sakebu no sa

Mune no oku no takanari kara
Jibun de mo honki to shiru
Setsunasugite modokashikute
Akiramekirenai

Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Asayake ni terasareta
Kimi no egao mabushisugite
Kono mama fukairi shite iku
Jibun ga kowai yo

Fui ni naru PHS ga
Futari no kyori hiraku yo
Tomodachi da to ii hito da to
Warikirenakute

Kinou anna ni yasashikute mo
Ima goro aitsu no ude no naka...

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai
[ Correct these Lyrics ]

In my dreams, how many times have we
Given each other tender kisses
When I look into your round eyes
I am drawn right into them

Dropping off to sleep held by you
Like that, I am wrapped in your warmth
Oh, if I could never wake up from this
I yell that out with pain

Because my heart is beating so quickly
I know myself that this is for real
This heartache is too much, I've grown tired of it
I won't give up on this

If we had only met earlier
All I can find is that excuse

To the distances where the moonlight doesn't reach
Oh, I want to take you away there

Shining as the sun rises
Your smiling face is too brilliant
Like this, I will get deep inside
I am scared of being alone

Suddenly ringing out, the PHS is
Coming across the distance between us
You say I'm a friend, you say I'm a nice guy
I just don't understand

Yesterday you were so sweet to me
But now you are being held in his arms...

To the distances where the moonlight doesn't reach
Oh, I want to take you away there

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

If we had only met earlier
All I can find is that excuse

To the distances where the moonlight doesn't reach
Oh, I want to take you away there
[ Correct these Lyrics ]

夢の中で何度も
そっとくちづけ交わした
透きとおる つぶらな瞳に
すいこまれていく

きみの中でまどろむ
ぬくもりに包まれて そう
ああ いつまでも覚めないでと
つらく叫ぶのさ

胸の奥の高鳴りから
自分でも本気と知る
せつなすぎて もどかしくて
あきらめきれない

もっと出会いが早ければと
言い訳ばかり見つけてる

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

朝焼けに照らされた
きみの笑顔 まぶしすぎて
このまま深入りしていく
自分がコワイよ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

不意に鳴る PHSが
二人の距離ひらくよ
友達だと いい人だと
わりきれなくて

昨日 あんなにやさしくても
今頃 あいつの腕の中…

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

もっと出会いが早ければと
言い訳ばかり見つけてる

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yume no naka de nando mo
Sotto kuchidzuke kawashita
Sukitooru tsubura na hitomi ni
Suikomarete iku

Kimi no naka de madoromu
Nukumori ni tsutsumarete sou
Aa itsu made mo samenaide to
Tsuraku sakebu no sa

Mune no oku no takanari kara
Jibun de mo honki to shiru
Setsunasugite modokashikute
Akiramekirenai

Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Asayake ni terasareta
Kimi no egao mabushisugite
Kono mama fukairi shite iku
Jibun ga kowai yo

Fui ni naru PHS ga
Futari no kyori hiraku yo
Tomodachi da to ii hito da to
Warikirenakute

Kinou anna ni yasashikute mo
Ima goro aitsu no ude no naka...

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In my dreams, how many times have we
Given each other tender kisses
When I look into your round eyes
I am drawn right into them

Dropping off to sleep held by you
Like that, I am wrapped in your warmth
Oh, if I could never wake up from this
I yell that out with pain

Because my heart is beating so quickly
I know myself that this is for real
This heartache is too much, I've grown tired of it
I won't give up on this

If we had only met earlier
All I can find is that excuse

To the distances where the moonlight doesn't reach
Oh, I want to take you away there

Shining as the sun rises
Your smiling face is too brilliant
Like this, I will get deep inside
I am scared of being alone

Suddenly ringing out, the PHS is
Coming across the distance between us
You say I'm a friend, you say I'm a nice guy
I just don't understand

Yesterday you were so sweet to me
But now you are being held in his arms...

To the distances where the moonlight doesn't reach
Oh, I want to take you away there

If we had only met earlier
All I can find is that excuse

To the distances where the moonlight doesn't reach
Oh, I want to take you away there
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


夢の中で何度も
そっとくちづけ交わした
透きとおる つぶらな瞳に
すいこまれていく

きみの中でまどろむ
ぬくもりに包まれて そう
ああ いつまでも覚めないでと
つらく叫ぶのさ

胸の奥の高鳴りから
自分でも本気と知る
せつなすぎて もどかしくて
あきらめきれない

もっと出会いが早ければと
言い訳ばかり見つけてる

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

朝焼けに照らされた
きみの笑顔 まぶしすぎて
このまま深入りしていく
自分がコワイよ

不意に鳴る PHSが
二人の距離ひらくよ
友達だと いい人だと
わりきれなくて

昨日 あんなにやさしくても
今頃 あいつの腕の中…

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

もっと出会いが早ければと
言い訳ばかり見つけてる

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Sailor Moon

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 美少女戦士セーラームーン
Also Known As:
  • Bishoujo Senshi Sailor Moon
  • Pretty Soldier Sailor Moon
Related Anime:
Original Release Date:
  • Cosmos Movie: June 9th, 2023
  • Season 1: March 7th, 1992
Released: 1992

[Correct Info]

Buy Todokanu Omoi ~My Friend's Love~ at


Tip Jar