Back to Top

Shoko Nakagawa - Sorairo Days Video (MV)

Break Through Heaven Gurren Lagann Opening Theme Video




Japanese Title: 空色デイズ
Description: Original TV Opening Theme
From Anime: Gurren Lagann (天元突破グレンラガン)
From Season: Spring 2007
Performed by: Shoko Nakagawa (中川翔子)
Lyrics by: meg rock
Composed by: Shinya Saitou (斎藤真也)
Arranged by: Shinya Saitou (斎藤真也)
Episodes: 1-14, 16-26
Additional Info:
Also insert song for 27
Released: June 27th, 2007

[Correct Info]

5.00 [4 votes]
TV Size Full Size Official



Kimi wa kikoeru?
Boku no kono koe ga yami ni munashiku suikomareta
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara
Konna kimochi mo muda de wa nai?

Akogare ni oshitsubusarete akirametetanda
Hateshinai sora no iro mo shiranaide

Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara

Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku

Kotae wa sou itsumo koko ni aru

[Full Version Continues]
(ep 17-26 opening starts from here)

Sugita kisetsu wo nageku hima wa nai
Nido to mayotte shimawanu you ni
Kazoekirenai hon no sasayaka na
Sonna koukai kakaeta mama

Sono senaka dake oikakete koko made kitanda
Sagashite ita boku dake ni dekiru koto

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Ano hi kureta kotoba ga ima demo
Kono mune ni tashika ni todoite iru kara

Kinou yori mo kyou wa boku wa boku no
Umarete kita wake ni kizuite yuku

Kotae wa sou itsumo koko ni aru

Subete ga marude atarimae mitai datta
Toutoi hibi wa mada owaranai

Soshite mata
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara

Kyou no boku ga sono saki ni tsudzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku

Kotae wa sou itsumo koko ni aru
[ Correct these Lyrics ]

Can you hear it?
This voice of mine was sucked emptily into darkness
If the world has meaning to it,
Then these kinds of feelings aren't futile

I was crushed by my longing and had given up
Without even knowing the color of the endless sky

I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart

The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows

The answer, yes, is always right here

[Full Version Continues]
(ep 17-26 opening starts from here)

I don't have the time to lament the seasons that have passed
So that I won't ever waver again
With countless, tiny little
Regrets carried in my arms

I've come this far, having chased only after your back
It's something only I, who sought you, can do

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Those words you gave me that day, even now,
Definitely reach my heart

I've realized my reason for having been born
Today more than I did yesterday

The answer, yes, is always right here

It was as if everything was completely natural
Our precious days haven't ended yet, and then, again

I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart

The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows

The answer, yes, is always right here
[ Correct these Lyrics ]

(きみ)()こえる?
(ぼく)のこの(こえ)が (やみ)(むな)しく()()まれた
もしも世界(せかい)が 意味(いみ)()つのなら
こんな気持(きも)ちも 無駄(むだ)ではない?

(あこが)れに()しつぶされて (あきら)めてたんだ
()てしない(そら)(いろ)も ()らないで

(はし)()した (おも)いが(いま)でも
この(むね)(たし)かに (たた)いてるから

今日(きょう)(ぼく)が その(さき)(つづ)
(ぼく)らなりの明日(あす)を (きず)いてゆく

(こた)えはそう いつもここにある

[この先はFULLバージョンのみ]

(ep 27-26 オープニングはここから)

()ぎた季節(きせつ)を (なげ)(ひま)はない
二度(にど)(まよ)って しまわぬように
(かぞ)()れない ほんのささやかな
そんな後悔(こうかい) (かか)えたまま

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

その背中(せなか)だけ()いかけて ここまで()たんだ
(さが)していた(ぼく)だけに できること

あの()くれた 言葉(ことば)(いま)でも
この(むね)(たし)かに (とど)いているから

昨日(きのう)よりも 今日(きょう)(ぼく)(ぼく)
()まれてきた理由(わけ)に 気付(きづ)いてゆく

(こた)えはそう いつもここにある

(すべ)てがまるで ()たり(まえ)みたいだった
(とうと)日々(ひび)は まだ()わらない 

そしてまた
(はし)()した (おも)いが(いま)でも
この(むね)(たし)かに (たた)いてるから

今日(きょう)(ぼく)が その(さき)(つづ)
(ぼく)らなりの明日(あす)を (きず)いてゆく

(こた)えはそう いつもここにある
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kimi wa kikoeru?
Boku no kono koe ga yami ni munashiku suikomareta
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara
Konna kimochi mo muda de wa nai?

Akogare ni oshitsubusarete akirametetanda
Hateshinai sora no iro mo shiranaide

Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara

Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku

Kotae wa sou itsumo koko ni aru

[Full Version Continues]
(ep 17-26 opening starts from here)

Sugita kisetsu wo nageku hima wa nai
Nido to mayotte shimawanu you ni
Kazoekirenai hon no sasayaka na
Sonna koukai kakaeta mama

Sono senaka dake oikakete koko made kitanda
Sagashite ita boku dake ni dekiru koto

Ano hi kureta kotoba ga ima demo
Kono mune ni tashika ni todoite iru kara

Kinou yori mo kyou wa boku wa boku no
Umarete kita wake ni kizuite yuku

Kotae wa sou itsumo koko ni aru

Subete ga marude atarimae mitai datta
Toutoi hibi wa mada owaranai

Soshite mata
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara

Kyou no boku ga sono saki ni tsudzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku

Kotae wa sou itsumo koko ni aru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Can you hear it?
This voice of mine was sucked emptily into darkness
If the world has meaning to it,
Then these kinds of feelings aren't futile

I was crushed by my longing and had given up
Without even knowing the color of the endless sky

I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart

The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows

The answer, yes, is always right here

[Full Version Continues]
(ep 17-26 opening starts from here)

I don't have the time to lament the seasons that have passed
So that I won't ever waver again
With countless, tiny little
Regrets carried in my arms

I've come this far, having chased only after your back
It's something only I, who sought you, can do

Those words you gave me that day, even now,
Definitely reach my heart

I've realized my reason for having been born
Today more than I did yesterday

The answer, yes, is always right here

It was as if everything was completely natural
Our precious days haven't ended yet, and then, again

I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart

The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows

The answer, yes, is always right here
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


(きみ)()こえる?
(ぼく)のこの(こえ)が (やみ)(むな)しく()()まれた
もしも世界(せかい)が 意味(いみ)()つのなら
こんな気持(きも)ちも 無駄(むだ)ではない?

(あこが)れに()しつぶされて (あきら)めてたんだ
()てしない(そら)(いろ)も ()らないで

(はし)()した (おも)いが(いま)でも
この(むね)(たし)かに (たた)いてるから

今日(きょう)(ぼく)が その(さき)(つづ)
(ぼく)らなりの明日(あす)を (きず)いてゆく

(こた)えはそう いつもここにある

[この先はFULLバージョンのみ]

(ep 27-26 オープニングはここから)

()ぎた季節(きせつ)を (なげ)(ひま)はない
二度(にど)(まよ)って しまわぬように
(かぞ)()れない ほんのささやかな
そんな後悔(こうかい) (かか)えたまま

その背中(せなか)だけ()いかけて ここまで()たんだ
(さが)していた(ぼく)だけに できること

あの()くれた 言葉(ことば)(いま)でも
この(むね)(たし)かに (とど)いているから

昨日(きのう)よりも 今日(きょう)(ぼく)(ぼく)
()まれてきた理由(わけ)に 気付(きづ)いてゆく

(こた)えはそう いつもここにある

(すべ)てがまるで ()たり(まえ)みたいだった
(とうと)日々(ひび)は まだ()わらない 

そしてまた
(はし)()した (おも)いが(いま)でも
この(むね)(たし)かに (たた)いてるから

今日(きょう)(ぼく)が その(さき)(つづ)
(ぼく)らなりの明日(あす)を (きず)いてゆく

(こた)えはそう いつもここにある
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to thiagopds13 for correcting these lyrics ]
Writer: Meg Rock, Shinya Saitou
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Gurren Lagann



Japanese Title: 天元突破グレンラガン
English Title: Break Through Heaven Gurren Lagann
Also Known As:
  • Tengen Toppa Gurren Lagann
  • Guren Lagan
  • TTGL
Original Release Date:
  • Parallel Works 2: May 26th, 2010
  • Kirameki★Yoko Box - PIECE of SWEET STARS: May 27th, 2009
  • Movie 1: Guren Hen: September 6th, 2008
  • Parallel Works: June 16th, 2008
  • Original TV: April 1st, 2007
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Sorairo Days at


Tip Jar