Back to Top Down To Bottom

Yume Koujou - Shitauchi no Maria Video (MV)

Hiatari Ryoukou! First Ending Video




English Title: Clicking-tongue Maria
Description: First Ending
From Anime: Hiatari Ryoukou!
Performed by: Yume Koujou (Dream factory)
Lyrics by: Ren Takayanagi
Composed by: Hiroaki Serizawa
Arranged by: Hiroaki Serizawa

[Correct Info]




POCKET no naka ni nigirishimete ita
+
tsutaerarenai hitogoto wo
+
Kimi ni senaka wo mukete tenohira ni noseta
+
hizashi ni kazashita ne
+
Sore wa dekisokonai no
+
marude shinju no youni
+
"Do me favor to be lovers" hikaru yo
+
Kimi wa itsumo shitauchi bakari no
+
taisetsuna Maria
+
Itsu no hi ni ka hitomi tojiawase
+
koi wo matsu yoru wo
+
Sasayaki ga kaze ni mamorarete "suki" to
+
kiita ki ga shite furimukereba
+
Kyou yori tooku de "kitto soramimi" to
+
senaka ga hohoemu yo
+
Koi ga ugoiteru no wo
+
futari de kata wo narabe
+
"Do me favor to be lovers" mite ita
+
Kimi wa itsumo shitauchi bakari no
+
kiyasusa de Maria
+
Kuchitzuke sake setsunai chikasa ga
+
mukuchi oshieteru
+
Kimi wa itsumo shitauchi bakari no
+
taisetsuna Maria
+
Itsu no hi ni ka hitomi tojiawase
+
koi wo matsu yoru wo
+
Itsu no hi ka kitto...
+
[ Correct these Lyrics ]

I was grasping inside the pocket
+
the word which it cannot be told
+
Turning my back to you, it climbed to my palm
+
holding it over my head under the sunlight
+
It is made out of an error
+
totally like a pearl
+
"Do me the favor to be my lover", it shines
+
You are my precious Maria
+
always clicking your tongue
+
Every day you close your eyes
+
and love waits for the night
+
If I turn around, thinking I've heard
+
a whisper shielded by the wind "I like you"
+
You will be smiling at my back
+
"surely you misheard it", further than today
+
Is love moving?
+
Our shoulders were side by side
+
"Do me the favor to be my lover", it looked like
+
You are my ever-friendly Maria
+
always clicking your tongue
+
You teach me in silence
+
it is painfully close for even a kiss
+
You are my precious Maria
+
always clicking your tongue
+
Every day you close your eyes
+
and love waits for the night
+
Surely, one day...
+
[ Correct these Lyrics ]

ポケットの中に 握りしめていた
+
伝えられないひと言を
+
君に背を向けて 掌に載せた
+
陽射しにかざしたね
+
それは出来損ないの
+
まるで真珠のように
+
Do me favor to be lovers 光るよ
+
君はいつも 舌打ちばかりの
+
大切なマリア
+
いつの日にか 瞳閉じ合わせ
+
恋を待つ夜を
+
ささやきが風に守られて「好き」と
+
聞いた気がして振り向けば
+
今日より遠くで「きっと空耳」と
+
背中が微笑むよ
+
恋が動いてるのを
+
二人で肩を並べ
+
Do me favor to be lovers 見ていた
+
君はいつも 舌打ちばかりの
+
気安さでマリア
+
接吻(くちづけ)さえ切ない近さが
+
無口教えてる
+
君はいつも 舌打ちばかりの
+
大切なマリア
+
いつの日にか 瞳閉じ合わせ
+
恋を待つ夜を
+
いつの日か きっと......
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


POCKET no naka ni nigirishimete ita
+
tsutaerarenai hitogoto wo
+
Kimi ni senaka wo mukete tenohira ni noseta
+
hizashi ni kazashita ne
+
Sore wa dekisokonai no
+
marude shinju no youni
+
"Do me favor to be lovers" hikaru yo
+
Kimi wa itsumo shitauchi bakari no
+
taisetsuna Maria
+
Itsu no hi ni ka hitomi tojiawase
+
koi wo matsu yoru wo
+
Sasayaki ga kaze ni mamorarete "suki" to
+
kiita ki ga shite furimukereba
+
Kyou yori tooku de "kitto soramimi" to
+
senaka ga hohoemu yo
+
Koi ga ugoiteru no wo
+
futari de kata wo narabe
+
"Do me favor to be lovers" mite ita
+
Kimi wa itsumo shitauchi bakari no
+
kiyasusa de Maria
+
Kuchitzuke sake setsunai chikasa ga
+
mukuchi oshieteru
+
Kimi wa itsumo shitauchi bakari no
+
taisetsuna Maria
+
Itsu no hi ni ka hitomi tojiawase
+
koi wo matsu yoru wo
+
Itsu no hi ka kitto...
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I was grasping inside the pocket
+
the word which it cannot be told
+
Turning my back to you, it climbed to my palm
+
holding it over my head under the sunlight
+
It is made out of an error
+
totally like a pearl
+
"Do me the favor to be my lover", it shines
+
You are my precious Maria
+
always clicking your tongue
+
Every day you close your eyes
+
and love waits for the night
+
If I turn around, thinking I've heard
+
a whisper shielded by the wind "I like you"
+
You will be smiling at my back
+
"surely you misheard it", further than today
+
Is love moving?
+
Our shoulders were side by side
+
"Do me the favor to be my lover", it looked like
+
You are my ever-friendly Maria
+
always clicking your tongue
+
You teach me in silence
+
it is painfully close for even a kiss
+
You are my precious Maria
+
always clicking your tongue
+
Every day you close your eyes
+
and love waits for the night
+
Surely, one day...
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ポケットの中に 握りしめていた
+
伝えられないひと言を
+
君に背を向けて 掌に載せた
+
陽射しにかざしたね
+
それは出来損ないの
+
まるで真珠のように
+
Do me favor to be lovers 光るよ
+
君はいつも 舌打ちばかりの
+
大切なマリア
+
いつの日にか 瞳閉じ合わせ
+
恋を待つ夜を
+
ささやきが風に守られて「好き」と
+
聞いた気がして振り向けば
+
今日より遠くで「きっと空耳」と
+
背中が微笑むよ
+
恋が動いてるのを
+
二人で肩を並べ
+
Do me favor to be lovers 見ていた
+
君はいつも 舌打ちばかりの
+
気安さでマリア
+
接吻(くちづけ)さえ切ない近さが
+
無口教えてる
+
君はいつも 舌打ちばかりの
+
大切なマリア
+
いつの日にか 瞳閉じ合わせ
+
恋を待つ夜を
+
いつの日か きっと......
+
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Buy Shitauchi no Maria at


Tip Jar