Back to Top Down To Bottom

annabel - Fantasumagoria Video (MV)

Hanayaka Nari, Waga Ichizoku: Kinetograph Opening Theme Video




English Title: Phantasmagoria
Description: Opening Theme
From Anime: Hanayaka Nari, Waga Ichizoku: Kinetograph
Performed by: annabel
Lyrics by: annabel
Composed by: myu
Arranged by: myu

[Correct Info]




Yurameku hikari garasu ni kageroeba
Azayaka na gentou sekai irodoru

Dareshi mo ga hanayagu kyouen ni
Nagarekomu BIORON no sasayaki

Kimi no emi wo kakusu you ni
Kizamu toki ga owaru nara
Douka ima wa setsuna no yume datte
Sameru mae ni isso kono ude wo hiite hoshii

Yuubae somaru hana no you ni irozuita
Kaguwashiku hisoyaka na kono negai wa

Wasure enu hakanai gin no sora
Nagarekomu tsuki e to kakenoboru

Kimi no hosoi yubisaki ni
Tsutau hibiki tomosu nara
Douka kono omoi mo tsurete itte
Yoru ni tokeru amai manazashi ni iki mo tomaru

Sekai wa gentou matataku

Namidatsu kanjou no hate ni
Tadoritsuita hanayaka na yoru
Sono kihaku na yami e to sosogarete yuku shousou

Saa maku ga agaru made ni namida nuguimashou

Kinema no you ni utsurotte kiete shimau ai naraba
Douka ima dake wa kimi to...
Aa kimi to tomo ni
[ Correct these Lyrics ]

The flickering light casts illusions on the glass,
coloring a vibrant world in the magic lantern

The whisper of the violin
Flows into a banquet with no-one in attendance

As if to hide your smile,
the passing time ends
After all, the present time is but a moment
Before I wake up, I want you to pull on this hand

The flowers dyed by the sunset glow turned crimson
This wish, sweet and still

The unforgettable fleeting, sky of silver
Rises towards the flowing moon

If the reverbrations made
by your slender fingertips were to be lit
Somehow, lead these feelings away
In a night which melts into sweet gazes, and even breaths stop

The world is a wavering magic lantern

At the end of rippling emotions
Is a brilliant night
Through the thin darkness which impatience leaks into

Come, till the curtains rise, let's wipe away the tears

If love were to disappear, like a shifting kinema
Somehow, just for now, with you...
Ah along with you
[ Correct these Lyrics ]

æēã‚‰ã‚ãå…‰ã€€įĄå­ãĢかげろへば
鎎やかãĒåšģį‡ˆä¸–į•Œã€€åŊŠã‚‹

čĒ°ã—ã‚‚ãŒč¯ã‚„ãéĨ—厴ãĢ
æĩã‚Œčžŧã‚€ãƒ´ã‚Ŗã‚Ēãƒ­ãƒŗãŽå›ã

君ぎ垎įŦ‘(えãŋ)を隠すようãĢ
åˆģむ時が įĩ‚わるãĒら
おうかäģŠã¯åˆšé‚ŖãŽå¤ĸã ãŖãĻ
醒める前ãĢä¸€åą¤(ã„ãŖã)ã“ãŽč…•ã‚’åŧ•いãĻæŦ˛ã—い

å¤•æ˜ ãˆã€€æŸ“ãžã‚‹čŠąãŽã‚ˆã†ãĢ色äģ˜ã„た
čŠŗã—ãã€€å¯†ã‚„ã‹ãĒã“ãŽéĄ˜ã„ã¯

åŋ˜ã‚ŒãˆãŦ 儚い銀ぎįŠē
æĩã‚Œčžŧむ月へと駆け昇る

å›ãŽį´°ã„æŒ‡å…ˆãĢ
äŧã†éŸŋãã€€į¯ã™ãĒら
ãŠã†ã‹ã“ãŽæƒŗã„ã‚‚é€Ŗã‚ŒãĻåž€ãŖãĻ
夜ãĢæēļã‘ã‚‹į”˜ã„ãžãĒざしãĢå‘ŧ吸(いき)もæ­ĸぞる

ä¸–į•Œã¯åšģį‡ˆã€€įžŦく

æŗĸįĢ‹ã¤æ„Ÿæƒ…ãŽæžœãĻãĢ
čžŋã‚Šį€ã„ãŸč¯ã‚„ã‹ãĒ夜
ããŽå¸Œč–„ãĒé—‡ã¸ã¨æŗ¨ãŒã‚ŒãĻいくį„Ļį‡Ĩ

さあ嚕が上がるぞでãĢæŗĒãŦぐいぞしょう

キネマぎようãĢį§ģã‚ãŖãĻæļˆãˆãĻしぞう愛ãĒらば
おうかäģŠã ã‘は君とâ€Ļ
嗚å‘ŧ 君とäŧ´ãĢ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yurameku hikari garasu ni kageroeba
Azayaka na gentou sekai irodoru

Dareshi mo ga hanayagu kyouen ni
Nagarekomu BIORON no sasayaki

Kimi no emi wo kakusu you ni
Kizamu toki ga owaru nara
Douka ima wa setsuna no yume datte
Sameru mae ni isso kono ude wo hiite hoshii

Yuubae somaru hana no you ni irozuita
Kaguwashiku hisoyaka na kono negai wa

Wasure enu hakanai gin no sora
Nagarekomu tsuki e to kakenoboru

Kimi no hosoi yubisaki ni
Tsutau hibiki tomosu nara
Douka kono omoi mo tsurete itte
Yoru ni tokeru amai manazashi ni iki mo tomaru

Sekai wa gentou matataku

Namidatsu kanjou no hate ni
Tadoritsuita hanayaka na yoru
Sono kihaku na yami e to sosogarete yuku shousou

Saa maku ga agaru made ni namida nuguimashou

Kinema no you ni utsurotte kiete shimau ai naraba
Douka ima dake wa kimi to...
Aa kimi to tomo ni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The flickering light casts illusions on the glass,
coloring a vibrant world in the magic lantern

The whisper of the violin
Flows into a banquet with no-one in attendance

As if to hide your smile,
the passing time ends
After all, the present time is but a moment
Before I wake up, I want you to pull on this hand

The flowers dyed by the sunset glow turned crimson
This wish, sweet and still

The unforgettable fleeting, sky of silver
Rises towards the flowing moon

If the reverbrations made
by your slender fingertips were to be lit
Somehow, lead these feelings away
In a night which melts into sweet gazes, and even breaths stop

The world is a wavering magic lantern

At the end of rippling emotions
Is a brilliant night
Through the thin darkness which impatience leaks into

Come, till the curtains rise, let's wipe away the tears

If love were to disappear, like a shifting kinema
Somehow, just for now, with you...
Ah along with you
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


æēã‚‰ã‚ãå…‰ã€€įĄå­ãĢかげろへば
鎎やかãĒåšģį‡ˆä¸–į•Œã€€åŊŠã‚‹

čĒ°ã—ã‚‚ãŒč¯ã‚„ãéĨ—厴ãĢ
æĩã‚Œčžŧã‚€ãƒ´ã‚Ŗã‚Ēãƒ­ãƒŗãŽå›ã

君ぎ垎įŦ‘(えãŋ)を隠すようãĢ
åˆģむ時が įĩ‚わるãĒら
おうかäģŠã¯åˆšé‚ŖãŽå¤ĸã ãŖãĻ
醒める前ãĢä¸€åą¤(ã„ãŖã)ã“ãŽč…•ã‚’åŧ•いãĻæŦ˛ã—い

å¤•æ˜ ãˆã€€æŸ“ãžã‚‹čŠąãŽã‚ˆã†ãĢ色äģ˜ã„た
čŠŗã—ãã€€å¯†ã‚„ã‹ãĒã“ãŽéĄ˜ã„ã¯

åŋ˜ã‚ŒãˆãŦ 儚い銀ぎįŠē
æĩã‚Œčžŧむ月へと駆け昇る

å›ãŽį´°ã„æŒ‡å…ˆãĢ
äŧã†éŸŋãã€€į¯ã™ãĒら
ãŠã†ã‹ã“ãŽæƒŗã„ã‚‚é€Ŗã‚ŒãĻåž€ãŖãĻ
夜ãĢæēļã‘ã‚‹į”˜ã„ãžãĒざしãĢå‘ŧ吸(いき)もæ­ĸぞる

ä¸–į•Œã¯åšģį‡ˆã€€įžŦく

æŗĸįĢ‹ã¤æ„Ÿæƒ…ãŽæžœãĻãĢ
čžŋã‚Šį€ã„ãŸč¯ã‚„ã‹ãĒ夜
ããŽå¸Œč–„ãĒé—‡ã¸ã¨æŗ¨ãŒã‚ŒãĻいくį„Ļį‡Ĩ

さあ嚕が上がるぞでãĢæŗĒãŦぐいぞしょう

キネマぎようãĢį§ģã‚ãŖãĻæļˆãˆãĻしぞう愛ãĒらば
おうかäģŠã ã‘は君とâ€Ļ
嗚å‘ŧ 君とäŧ´ãĢ
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Buy Fantasumagoria at


Tip Jar