Back to Top Down To Bottom

Nishimura Chinami - Koi no BERU ga Naru Toki Lyrics

Hameln no Violin Hiki Cornet character image song Lyrics





fui ni kokoro ga sotto utai dasu no
+
maru de kono mori ni CHYAPERU no kane no ne ga hibiku mitai ni
+
toshishita no anata to narande aruku gogo
+
yasashisa no hikari ni tsutsumareru doushite kashira?
+
hora ne BERU ga naru kono mune no oku no doko ka tooi basho kara
+
koi no BERU kashira? sou sasayaku you ni nagaretekuru wa
+
PIANO yori mo HAAPU yori mo hisoyaka ni
+
itsumo sabishii toki wa aitaku naru
+
datte sono egao taiyou mitai nano kokoro wo terasu
+
me wo tojiteitatte mieru mono ga aru ne
+
tanoshikatta MEMORII ya soshite sou sono hitomi mo
+
Hora ne BERU ga naru tada natsukashikute dakedo shiranai MERODII
+
koi no BERU kashira? Nee aenai hi mo tsuzuiteiru wa
+
Hora ne BERU ga naru kono mune no oku no doko ka tooi basho kara
+
koi no BERU ga naru sou sasayaku you ni nagaretekuru wa
+
PIANO yori mo HAAPU yori mo utsukushiku
+
[ Correct these Lyrics ]

Suddenly, my heart softly begins to sing.
+
As if the sound of a chapel bell were echoing through this forest.
+
An afternoon walking beside you, younger than me.
+
Wrapped in the gentle light of kindness, I wonder why?
+
There, the bell rings from somewhere far inside this heart.
+
Could it be the bell of love? It flows as if whispering.
+
More softly than the piano, more softly than the harp.
+
Whenever I'm lonely, I long to see you.
+
Because that smile is like the sun, it lights up my heart.
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Even with my eyes closed, there are things I can see.
+
The fun memories, and yes, those eyes too.
+
There, the bell rings; it's simply nostalgic, yet an unfamiliar melody.
+
Could it be the bell of love? Hey, days we can't meet continue.
+
There, the bell rings from somewhere far inside this heart.
+
The bell of love rings, yes, flowing as if whispering.
+
More beautiful than the piano or the harp.
+
[ Correct these Lyrics ]

不意に心がそっと歌い出すの
+
まるでこの森にチャペルの鐘の音が 響くみたいに
+
年下のあなたと並んで歩く午後
+
優しさの光に包まれる どうしてかしら?
+
ほらねベルが鳴る この胸の奥のどこか遠い場所から
+
恋のベルかしら? そう 囁くように流れてくるわ
+
ピアノよりも ハープよりも ひそやかに
+
いつも寂しいときは 逢いたくなる
+
だってその笑顔 太陽みたいなの 心を照らす
+
瞳を閉じていたって見えるものがあるね
+
楽しかったメモリィや そしてそう その瞳も
+
ほらねベルが鳴る ただ懐かしくて だけど知らないメロディ
+
恋のベルかしら? ねえ 逢えない日も続いているわ
+
ほらねベルが鳴る この胸の奥のどこか遠い場所から
+
恋のベルが鳴る そう 囁くように流れてくるわ
+
ピアノよりも ハープよりも 美しく
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


fui ni kokoro ga sotto utai dasu no
+
maru de kono mori ni CHYAPERU no kane no ne ga hibiku mitai ni
+
toshishita no anata to narande aruku gogo
+
yasashisa no hikari ni tsutsumareru doushite kashira?
+
hora ne BERU ga naru kono mune no oku no doko ka tooi basho kara
+
koi no BERU kashira? sou sasayaku you ni nagaretekuru wa
+
PIANO yori mo HAAPU yori mo hisoyaka ni
+
itsumo sabishii toki wa aitaku naru
+
datte sono egao taiyou mitai nano kokoro wo terasu
+
me wo tojiteitatte mieru mono ga aru ne
+
tanoshikatta MEMORII ya soshite sou sono hitomi mo
+
Hora ne BERU ga naru tada natsukashikute dakedo shiranai MERODII
+
koi no BERU kashira? Nee aenai hi mo tsuzuiteiru wa
+
Hora ne BERU ga naru kono mune no oku no doko ka tooi basho kara
+
koi no BERU ga naru sou sasayaku you ni nagaretekuru wa
+
PIANO yori mo HAAPU yori mo utsukushiku
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Suddenly, my heart softly begins to sing.
+
As if the sound of a chapel bell were echoing through this forest.
+
An afternoon walking beside you, younger than me.
+
Wrapped in the gentle light of kindness, I wonder why?
+
There, the bell rings from somewhere far inside this heart.
+
Could it be the bell of love? It flows as if whispering.
+
More softly than the piano, more softly than the harp.
+
Whenever I'm lonely, I long to see you.
+
Because that smile is like the sun, it lights up my heart.
+
Even with my eyes closed, there are things I can see.
+
The fun memories, and yes, those eyes too.
+
There, the bell rings; it's simply nostalgic, yet an unfamiliar melody.
+
Could it be the bell of love? Hey, days we can't meet continue.
+
There, the bell rings from somewhere far inside this heart.
+
The bell of love rings, yes, flowing as if whispering.
+
More beautiful than the piano or the harp.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


不意に心がそっと歌い出すの
+
まるでこの森にチャペルの鐘の音が 響くみたいに
+
年下のあなたと並んで歩く午後
+
優しさの光に包まれる どうしてかしら?
+
ほらねベルが鳴る この胸の奥のどこか遠い場所から
+
恋のベルかしら? そう 囁くように流れてくるわ
+
ピアノよりも ハープよりも ひそやかに
+
いつも寂しいときは 逢いたくなる
+
だってその笑顔 太陽みたいなの 心を照らす
+
瞳を閉じていたって見えるものがあるね
+
楽しかったメモリィや そしてそう その瞳も
+
ほらねベルが鳴る ただ懐かしくて だけど知らないメロディ
+
恋のベルかしら? ねえ 逢えない日も続いているわ
+
ほらねベルが鳴る この胸の奥のどこか遠い場所から
+
恋のベルが鳴る そう 囁くように流れてくるわ
+
ピアノよりも ハープよりも 美しく
+
[ Correct these Lyrics ]



Nishimura Chinami - Koi no BERU ga Naru Toki Video
(Show video at the top of the page)


English Title: The Bell of Love is Ringing Time
Description: Cornet character image song
From Anime: Hameln no Violin Hiki
Performed by: Nishimura Chinami (as Cornet)
Lyrics by: Mori Yuriko
Composed by: Tanaka Kohei (田中公平)
Arranged by: Negishi Takayuki (根岸貴幸)
Additional Info:
Chorus: Tanaka Kohei

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As: Violinist of Hameln

[Correct Info]

Buy Koi no BERU ga Naru Toki at


Tip Jar