Back to Top Down To Bottom

Matsumoto Rica - Transparence Video (MV)




From Anime: Mahou no Stage Fancy Lala (魔法のステージ・ファンシーララ)
Performed by: Matsumoto Rica

[Correct Info]




suキkeキte miesou na no
+
waキtaキshi no subete ga
+
anata no shisen no mae de
+
maキdaキne chotto hayaiwa
+
zeキnキbu misechau no ha
+
sonna ni isogasenai de
+
MEIKU ya hayari no youfuku ja
+
tsutae kirenai shinjitsu
+
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
+
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
+
itsumo ANBARANSU ki ga tsuyoku te dare yori okubyou nano
+
watashi anata no umi de mo ga iteru no ni
+
maキchiキawase no Cafe de
+
aキnaキta ja nai hito wo
+
chotto omotte mitara
+
fuキwaキri kaze ga fuite
+
yuキreキru maegami wo
+
ki ni shite utsumuita toki
+
TEEBURU koshi no hitomi ga
+
mou kimi wo hanasanai to itta
+
kitto TORANSUキPARANSU kotoba yori mo
+
kodou no hayasa made anata ni todoite shimau
+
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
+
watashi tokku ni minna anata no mono na no
+
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
+
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
+
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
+
watashi tokku ni minna anata no mono na no
+
[ Correct these Lyrics ]

I feel like I might be seen through.
+
All of me.
+
In front of your gaze.
+
Not yet, it's a little early.
+
It's me who'll show you everything.
+
Don't rush me so much.
+
Makeup and fashionable clothes
+
Won't convey the truth.
+
So remember Trans-Parance.
+
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
+
Always off-balance, strong-willed, and more cowardly than anyone.
+
Even though I'm flailing in your sea.
+
At the meet-up cafe.
+
Someone other than you
+
If I think about it for a moment.
+
A gentle wind blows.
+
The bangs that sway.
+
When I looked down, worrying about it.
+
Eyes across the table.
+
The eyes across the table said, "I won't let you go anymore."
+
Surely Trans-Parance, more than words
+
The speed of my heartbeat reaches you.
+
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
+
I, and everyone else, have long since become yours.
+
So remember Trans-Parance.
+
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
+
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
+
I, and everyone else, have long since become yours.
+
[ Correct these Lyrics ]

透・け・て みえそうなの
+
わ・た・し のすべてが
+
あなたの視線の前で
+
ま・だ・ね ちょっと早いわ
+
ぜ・ん・ぶ みせちゃうのは
+
そんなに急がせないで
+
メイクや流行の洋服じゃ
+
伝えきれない真実
+
だから トランス・パランス おぼえててね
+
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
+
いつも アンバランス 気が強くて 誰より臆病なの
+
私 あなたの海で もがいてるのに
+
待・ち・合わせのCafeで
+
あ・な・たじゃないひとを
+
ちょっと思ってみたら
+
ふ・わ・り 風が吹いて
+
揺・れ・る 前髪を
+
気にしてうつむいたとき
+
テーブル超しの瞳が
+
もう君を離さないと言った
+
きっと トランス・パランス ことばよりも
+
鼓動の速さまで あなたに届いてしまう
+
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
+
私 とっくにみんな あなたのものなの
+
だから トランス・パランス おぼえててね
+
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
+
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
+
私 とっくにみんな あなたのものなの
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


suキkeキte miesou na no
+
waキtaキshi no subete ga
+
anata no shisen no mae de
+
maキdaキne chotto hayaiwa
+
zeキnキbu misechau no ha
+
sonna ni isogasenai de
+
MEIKU ya hayari no youfuku ja
+
tsutae kirenai shinjitsu
+
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
+
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
+
itsumo ANBARANSU ki ga tsuyoku te dare yori okubyou nano
+
watashi anata no umi de mo ga iteru no ni
+
maキchiキawase no Cafe de
+
aキnaキta ja nai hito wo
+
chotto omotte mitara
+
fuキwaキri kaze ga fuite
+
yuキreキru maegami wo
+
ki ni shite utsumuita toki
+
TEEBURU koshi no hitomi ga
+
mou kimi wo hanasanai to itta
+
kitto TORANSUキPARANSU kotoba yori mo
+
kodou no hayasa made anata ni todoite shimau
+
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
+
watashi tokku ni minna anata no mono na no
+
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
+
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
+
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
+
watashi tokku ni minna anata no mono na no
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I feel like I might be seen through.
+
All of me.
+
In front of your gaze.
+
Not yet, it's a little early.
+
It's me who'll show you everything.
+
Don't rush me so much.
+
Makeup and fashionable clothes
+
Won't convey the truth.
+
So remember Trans-Parance.
+
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
+
Always off-balance, strong-willed, and more cowardly than anyone.
+
Even though I'm flailing in your sea.
+
At the meet-up cafe.
+
Someone other than you
+
If I think about it for a moment.
+
A gentle wind blows.
+
The bangs that sway.
+
When I looked down, worrying about it.
+
Eyes across the table.
+
The eyes across the table said, "I won't let you go anymore."
+
Surely Trans-Parance, more than words
+
The speed of my heartbeat reaches you.
+
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
+
I, and everyone else, have long since become yours.
+
So remember Trans-Parance.
+
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
+
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
+
I, and everyone else, have long since become yours.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


透・け・て みえそうなの
+
わ・た・し のすべてが
+
あなたの視線の前で
+
ま・だ・ね ちょっと早いわ
+
ぜ・ん・ぶ みせちゃうのは
+
そんなに急がせないで
+
メイクや流行の洋服じゃ
+
伝えきれない真実
+
だから トランス・パランス おぼえててね
+
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
+
いつも アンバランス 気が強くて 誰より臆病なの
+
私 あなたの海で もがいてるのに
+
待・ち・合わせのCafeで
+
あ・な・たじゃないひとを
+
ちょっと思ってみたら
+
ふ・わ・り 風が吹いて
+
揺・れ・る 前髪を
+
気にしてうつむいたとき
+
テーブル超しの瞳が
+
もう君を離さないと言った
+
きっと トランス・パランス ことばよりも
+
鼓動の速さまで あなたに届いてしまう
+
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
+
私 とっくにみんな あなたのものなの
+
だから トランス・パランス おぼえててね
+
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
+
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
+
私 とっくにみんな あなたのものなの
+
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 魔法のステージ・ファンシーララ
English Title: Magical Stage Fancy Lala
Also Known As: Mahou no Stage Fancy Lala
Original Release Date:
  • April 5th, 1998
Released: 1998

[Correct Info]

Buy Transparence at


Tip Jar