Back to Top Down To Bottom

Mikio Sakai - Identity Video (MV)

Chivalry of a Failed Knight Opening Theme Video




Japanese Title: アイデンティティ
Description: Opening Theme
From Anime: Chivalry of a Failed Knight (落第騎士の英雄譚《キャバルリィ》)
From Season: Fall 2015
Performed by: Mikio Sakai (酒井ミキオ)
Lyrics by: Mikio Sakai (酒井ミキオ)
Composed by: Mikio Sakai (酒井ミキオ)
Arranged by: Mikio Sakai (酒井ミキオ)
Additional Info:
Ending for ep1, Insert Song for ep12
Released: October 21st, 2015
Year: 2015

[Correct Info]

5.00 [4 votes]
TV Size Full Size Official



[TV Version]
Takami wo mezasu no sa A brave new world jounetsu no kissaki de
+
Kono basho ni kizamu no wa It's my soul
+
Darenimo furesasenai aidentiti kyoumei shiteku kodou
+
Unmei wa kono isshun de kimaru darou
+
"kakugo" wo waraeba ii ogori takabureba ii
+
Mayoi fumitsubushi Let's go ahead! ~Let's go ahead,Right now~
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Dakara ima uchiyaburu no sa sou ashita wo fusagu omoi doa wo
+
Zenryoku de jibun tsukai tsukuse
+
Togisumasareta kokoro de
+
ichigeki de tsukiyaburu no sa sou mirai wo kobamu atsui doa wo
+
kishikaisen sono toki ga kita no sa dotanba no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+

[Full Version]
Takami wo mezasu no sa A brave new world jounetsu no kissaki de
+
kono basho ni kizamu no wa It's my soul
+
darenimo furesasenai aidentiti kyoumei shiteku kodou
+
unmei wa kono isshun de kimaru darou
+
"kakugo" wo waraeba ii ogori takabureba ii
+
mayoi fumitsubushi Let's go ahead! ~Let's go ahead,Right now~
+
dakara ima uchiyaburu no sa sou ashita wo fusagu omoi doa wo
+
zenryoku de jibun tsukai tsukuse dotanba no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+
uchikeshite miseru sa imeeji wo shinka ni shinka kasane
+
kono michi no kiseki wa boku ga tsukuru no sa
+
hon'nou ga ugomekunda toki ni jama na seorii
+
rimittaa hazushite Let's go ahead! ~Let's go ahead,Right now~
+
dakara ima tsukiyaburu no sa sou mirai wo kobamu atsui doa wo
+
kishikaisen me no mae no chansu wo minogasu wake ga nai kara
+
hanatareta hikari no naka de tamashii no netsu wo ageteku no sa
+
saikou no raibaru to mukiatta haisui no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+
ikiteru akashi sa Let's go ahead!
+
dakara ima uchiyaburu no sa sou ashita wo fusagu omoi doa wo
+
saikyou no jibun tsukai tsukuse togisumasareta kokoro de
+
ichigeki de tsukiyaburu no sa sou mirai wo kobamu atsui doa wo
+
kishikaisen sono toki ga kita no sa dotanba no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]
We're gonna aim for new heights: A Brave New World, with the very tips of our passion!
+
And what I'll engrave in this place is my soul!
+
These identities we won't allow anyone to touch are declared by our resonating hearts;
+
Our fate will be decided in this very instant!
+
They can laugh at our resolve, even be indignant if they wish;
+
Stamping out our hesitation, let's go ahead! ~Let's go ahead, right now~
+
'Cause we're gonna break on through now - yes, through that heavy door that obstructs our tomorrow!
+
So expend every last bit of your yourself:
+
Abiding by your sharply honed heart!
+
With a single strike, we're gonna pierce on through - yes, through that thick door that rejects our future!
+
The time for our comeback has arrived - a climax in the final moment:
+
It's time to take the top!
+

[Full Version]
We're gonna aim for new heights: A Brave New World, with the very tips of our passion!
+
And what I'll engrave in this place is my soul!
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
These identities we won't allow anyone to touch are declared by our resonating hearts;
+
Our fate will be decided in this very instant!
+
They can laugh at our resolve, even be indignant if they wish;
+
Stamping out our hesitation, let's go ahead! ~Let's go ahead, right now~
+
'Cause we're gonna break on through now - yes, through that heavy door that obstructs our tomorrow!
+
So expend every last bit of your yourself: a climax in the final moment!
+
It's time to take the top!
+
I'm gonna strike out the current state of imagination, deepening our evolutions bit by bit -
+
I'm gonna lay down the tracks for this chivalrous path!
+
My instincts are squirming with a theory that acts as an occasional hindrance;
+
Taking off our limiters, let's go ahead! ~Let's go ahead, right now~
+
'Cause we're gonna pierce on through now - yes, through that thick door that rejects our future!
+
We'll make our comeback, 'cause there's no way we can miss the chance before our eyes!
+
Amid the light that we emit, the heat of our souls rises higher and higher -
+
Taking a stand against our most powerful rival in a climax with no escape.
+
It's time to take the top!
+
It's our proof that we're alive, so let's go ahead!
+
'Cause we're gonna break on through - yes, through that heavy door that obstructs our tomorrow!
+
So expend your strongest and weakest selves, abiding by your sharply honed heart!
+
With a single strike, we're gonna pierce on through - yes, through that thick door that rejects our future!
+
The time for our comeback has arrived - a climax in the final moment:
+
It's time to take the top!
+
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]
(たか)みを目指(めざ)すのさ A brave new world 情熱(じょうねつ)ので
+
この舞台(ばしょ)に (きざ)むのは It's my soul
+
(だれ)にも()れさせないアイデンティティ 共鳴(きょうめい)してく鼓動(こどう)
+
運命(うんめい)はこの一瞬(いっしゅん)()まるだろう
+
覚悟(かくご)”を嘲笑(あざわら)えばいい (おご)(たか)ぶればいい
+
(まよ)()(つぶ)し Let's go ahead!〜Let's go ahead,Right now〜
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう明日(あした)(ふさ)(おも)いドアを
+
全力(ぜんりょく)自分(じぶん)使(つか)()くせ 
+
()()まされた(こころ)
+
一撃(いちげき)()(やぶ)るのさ そう未来(みらい)(こば)(あつ)いドアを
+
起死回生(きしかいせい) その瞬間(とき)()たのさ 土壇場(どたんば)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

[FULLバージョン]
(たか)みを目指(めざ)すのさ A brave new world 情熱(じょうねつ)ので
+
この舞台(ばしょ)に (きざ)むのは It's my soul
+
(だれ)にも()れさせないアイデンティティ 共鳴(きょうめい)してく鼓動(こどう)
+
運命(うんめい)はこの一瞬(いっしゅん)()まるだろう
+
覚悟(かくご)”を嘲笑(あざわら)えばいい (おご)(たか)ぶればいい
+
(まよ)()(つぶ)し Let's go ahead!〜Let's go ahead,Right now〜
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう明日(あした)(ふさ)(おも)いドアを
+
全力(ぜんりょく)自分(じぶん)使(つか)()くせ 土壇場(どたんば)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
()()してみせるさイメージを 進化(しんか)深化(しんか) (かさ)
+
この騎士(きし)(みち)軌跡(きせき)(ぼく)(つく)るのさ
+
本能(ほんのう)(うごめ)くんだ (とき)邪魔(じゃま)なセオリー
+
リミッター(はず)して Let's go ahead!〜Let's go ahead,Right now〜
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう未来(みらい)(こば)(あつ)いドアを
+
起死回生(きしかいせい) ()(まえ)のチャンスを 見逃(みのが)すわけがないから
+
(はな)たれた(ひかり)(なか)で (たましい)(ねつ)()げてくのさ
+
最高(さいこう)((ライバル))()()った 背水(はいすい)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
()きてる(あかし)さ Let's go ahead!
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう明日(あした)(ふさ)(おも)いドアを
+
最弱((さいきょう))自分(じぶん)使(つか)()くせ ()()まされた(こころ)
+
一撃(いちげき)()(やぶ)るのさ そう未来(みらい)(こば)(あつ)いドアを
+
起死回生(きしかいせい) その瞬間((とき))()たのさ 土壇場(どたんば)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]
Takami wo mezasu no sa A brave new world jounetsu no kissaki de
+
Kono basho ni kizamu no wa It's my soul
+
Darenimo furesasenai aidentiti kyoumei shiteku kodou
+
Unmei wa kono isshun de kimaru darou
+
"kakugo" wo waraeba ii ogori takabureba ii
+
Mayoi fumitsubushi Let's go ahead! ~Let's go ahead,Right now~
+
Dakara ima uchiyaburu no sa sou ashita wo fusagu omoi doa wo
+
Zenryoku de jibun tsukai tsukuse
+
Togisumasareta kokoro de
+
ichigeki de tsukiyaburu no sa sou mirai wo kobamu atsui doa wo
+
kishikaisen sono toki ga kita no sa dotanba no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+

[Full Version]
Takami wo mezasu no sa A brave new world jounetsu no kissaki de
+
kono basho ni kizamu no wa It's my soul
+
darenimo furesasenai aidentiti kyoumei shiteku kodou
+
unmei wa kono isshun de kimaru darou
+
"kakugo" wo waraeba ii ogori takabureba ii
+
mayoi fumitsubushi Let's go ahead! ~Let's go ahead,Right now~
+
dakara ima uchiyaburu no sa sou ashita wo fusagu omoi doa wo
+
zenryoku de jibun tsukai tsukuse dotanba no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+
uchikeshite miseru sa imeeji wo shinka ni shinka kasane
+
kono michi no kiseki wa boku ga tsukuru no sa
+
hon'nou ga ugomekunda toki ni jama na seorii
+
rimittaa hazushite Let's go ahead! ~Let's go ahead,Right now~
+
dakara ima tsukiyaburu no sa sou mirai wo kobamu atsui doa wo
+
kishikaisen me no mae no chansu wo minogasu wake ga nai kara
+
hanatareta hikari no naka de tamashii no netsu wo ageteku no sa
+
saikou no raibaru to mukiatta haisui no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+
ikiteru akashi sa Let's go ahead!
+
dakara ima uchiyaburu no sa sou ashita wo fusagu omoi doa wo
+
saikyou no jibun tsukai tsukuse togisumasareta kokoro de
+
ichigeki de tsukiyaburu no sa sou mirai wo kobamu atsui doa wo
+
kishikaisen sono toki ga kita no sa dotanba no kuraimakkusu
+
It's time to take a top
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]
We're gonna aim for new heights: A Brave New World, with the very tips of our passion!
+
And what I'll engrave in this place is my soul!
+
These identities we won't allow anyone to touch are declared by our resonating hearts;
+
Our fate will be decided in this very instant!
+
They can laugh at our resolve, even be indignant if they wish;
+
Stamping out our hesitation, let's go ahead! ~Let's go ahead, right now~
+
'Cause we're gonna break on through now - yes, through that heavy door that obstructs our tomorrow!
+
So expend every last bit of your yourself:
+
Abiding by your sharply honed heart!
+
With a single strike, we're gonna pierce on through - yes, through that thick door that rejects our future!
+
The time for our comeback has arrived - a climax in the final moment:
+
It's time to take the top!
+

[Full Version]
We're gonna aim for new heights: A Brave New World, with the very tips of our passion!
+
And what I'll engrave in this place is my soul!
+
These identities we won't allow anyone to touch are declared by our resonating hearts;
+
Our fate will be decided in this very instant!
+
They can laugh at our resolve, even be indignant if they wish;
+
Stamping out our hesitation, let's go ahead! ~Let's go ahead, right now~
+
'Cause we're gonna break on through now - yes, through that heavy door that obstructs our tomorrow!
+
So expend every last bit of your yourself: a climax in the final moment!
+
It's time to take the top!
+
I'm gonna strike out the current state of imagination, deepening our evolutions bit by bit -
+
I'm gonna lay down the tracks for this chivalrous path!
+
My instincts are squirming with a theory that acts as an occasional hindrance;
+
Taking off our limiters, let's go ahead! ~Let's go ahead, right now~
+
'Cause we're gonna pierce on through now - yes, through that thick door that rejects our future!
+
We'll make our comeback, 'cause there's no way we can miss the chance before our eyes!
+
Amid the light that we emit, the heat of our souls rises higher and higher -
+
Taking a stand against our most powerful rival in a climax with no escape.
+
It's time to take the top!
+
It's our proof that we're alive, so let's go ahead!
+
'Cause we're gonna break on through - yes, through that heavy door that obstructs our tomorrow!
+
So expend your strongest and weakest selves, abiding by your sharply honed heart!
+
With a single strike, we're gonna pierce on through - yes, through that thick door that rejects our future!
+
The time for our comeback has arrived - a climax in the final moment:
+
It's time to take the top!
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]
(たか)みを目指(めざ)すのさ A brave new world 情熱(じょうねつ)ので
+
この舞台(ばしょ)に (きざ)むのは It's my soul
+
(だれ)にも()れさせないアイデンティティ 共鳴(きょうめい)してく鼓動(こどう)
+
運命(うんめい)はこの一瞬(いっしゅん)()まるだろう
+
覚悟(かくご)”を嘲笑(あざわら)えばいい (おご)(たか)ぶればいい
+
(まよ)()(つぶ)し Let's go ahead!〜Let's go ahead,Right now〜
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう明日(あした)(ふさ)(おも)いドアを
+
全力(ぜんりょく)自分(じぶん)使(つか)()くせ 
+
()()まされた(こころ)
+
一撃(いちげき)()(やぶ)るのさ そう未来(みらい)(こば)(あつ)いドアを
+
起死回生(きしかいせい) その瞬間(とき)()たのさ 土壇場(どたんば)のクライマックス
+
It's time to take a top
+

[FULLバージョン]
(たか)みを目指(めざ)すのさ A brave new world 情熱(じょうねつ)ので
+
この舞台(ばしょ)に (きざ)むのは It's my soul
+
(だれ)にも()れさせないアイデンティティ 共鳴(きょうめい)してく鼓動(こどう)
+
運命(うんめい)はこの一瞬(いっしゅん)()まるだろう
+
覚悟(かくご)”を嘲笑(あざわら)えばいい (おご)(たか)ぶればいい
+
(まよ)()(つぶ)し Let's go ahead!〜Let's go ahead,Right now〜
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう明日(あした)(ふさ)(おも)いドアを
+
全力(ぜんりょく)自分(じぶん)使(つか)()くせ 土壇場(どたんば)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
()()してみせるさイメージを 進化(しんか)深化(しんか) (かさ)
+
この騎士(きし)(みち)軌跡(きせき)(ぼく)(つく)るのさ
+
本能(ほんのう)(うごめ)くんだ (とき)邪魔(じゃま)なセオリー
+
リミッター(はず)して Let's go ahead!〜Let's go ahead,Right now〜
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう未来(みらい)(こば)(あつ)いドアを
+
起死回生(きしかいせい) ()(まえ)のチャンスを 見逃(みのが)すわけがないから
+
(はな)たれた(ひかり)(なか)で (たましい)(ねつ)()げてくのさ
+
最高(さいこう)((ライバル))()()った 背水(はいすい)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
()きてる(あかし)さ Let's go ahead!
+
だから(いま) ()(やぶ)るのさ そう明日(あした)(ふさ)(おも)いドアを
+
最弱((さいきょう))自分(じぶん)使(つか)()くせ ()()まされた(こころ)
+
一撃(いちげき)()(やぶ)るのさ そう未来(みらい)(こば)(あつ)いドアを
+
起死回生(きしかいせい) その瞬間((とき))()たのさ 土壇場(どたんば)のクライマックス
+
It's time to take a top
+
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 落第騎士の英雄譚《キャバルリィ》
Also Known As:
  • Rakudai Kishi no Cavalry
  • Rakudai Kishi no Eiyuutan
  • A Tale of Worst One
Original Release Date:
  • October 3rd, 2015
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Identity at


Tip Jar