Back to Top Down To Bottom

Maya Uchida - Rakuen Made Video (MV)

Charlotte Ending 2 Video




Japanese Title: 楽園まで
English Title: Until We Reach Paradise
Description: Ending 2
From Anime: Charlotte (シャーロット)
Performed by: Maya Uchida (内田真礼)
Lyrics by: Jun Maeda (麻枝准)
Composed by: Jun Maeda (麻枝准)
Arranged by: Tomohiro Takeshita
Episodes: 3,4

[Correct Info]

4.75 [2 votes]



Madamada kono tabi wa kitsui mono ni naru nante
+
Kimi ni iu to ato de mata shikararerun da
+
Somosomo ikiru koto sore jitai ga zankoku de
+
Sonna koto dare datte iya hodo shitteru to
+
Kimi ni wa itsuka misetai mono ga aru
+
sore dake wa zutto kono mune ni
+
Mou nido to wa fureru koto nai nanika wo ushinai nagara
+
Tooku kumo no mukou wo tada kimi wa mitsumete iru dake
+
Kitto tadoritsukeru rakuen wo ima wo shinjite iru
+
Mezameta ato sugu ni asa no tsumetai kuuki wo
+
Omoikiri suikonde musetari mo suru
+
Zuibun tooku made kita mono da to furikaeri
+
Sukoshi dake fumarete kita michi wo omotte mo miru
+
Aimai demo shiawase datta kioku
+
Sore dake ga areba ii to iu
+
Mou nido to wa kanaerarenai nanika wo sagashimotome nagara
+
Tooi wari ni tada tsuchi ni yogorete yuku futari dake
+
Kitto kimi mo waraeru rakuen wo ima wa shinjitai
+
Asu ni wa umi ga mirareru you ni
+
Sukoshi dake ashi wo hayamete
+
Kinou wo kuyaminaosanu you ni
+
Sukoshi dake toki wo hayamete
+
Mou nido to wa fureru koto nai nanika wo ushinai nagara
+
Tooku kumo no mukou ow tada kimi wa mitsumete iru dake
+
Kitto tadoritsukeru rakuen wo ima mo shinjite iru
+
kitto ima dake waratta kazuooku no atashi no tame
+
[ Correct these Lyrics ]

Still a ways to go before the journey gets tough
+
I'd say to you, and then you'd scold me
+
Just the fact we live is cruel in of itself
+
Everyone knows that so much it's disgusting
+
There's something I want to show you one day
+
Just that is always in my heart
+
As I lose something, unable to touch it
+
You merely look beyond the clouds
+
Sure, even now, that we can make it to paradise
+
Soon after I wake up, I take a deep breath
+
Of the cold morning air, and choke on it
+
I look back on how terribly far we've come
+
And try to remember some of the roads we've traveled
+
They're hazy, but happy memories
+
You say having that is enough
+
While searching for something that will not be granted again
+
So far away that just the two of us get covered in dirt
+
Now I want to believe in a paradise where surely even you can smile
+
So that we can see the sea again tomorrow
+
We'll pick up the pace a little
+
So we don't continue to regret yesterday
+
We'll speed up time a little
+
As I lose something, unable to touch it
+
You merely look beyond the clouds
+
Sure, even now, that we can make it to paradise
+
Surely, for the sake of all the versions of me up until now that have smiled
+
[ Correct these Lyrics ]

まだまだこの旅はきついものになるなんて
+
きみに言うと後でまた叱られるんだ
+
そもそも生きることそれ自体が残酷で
+
そんなこと誰だって嫌ほど知ってると
+
きみにはいつか見せたいものがある
+
それだけはずっとこの胸に
+
もう二度とは触れることない何かを失いながら
+
遠く雲の向こうをただきみは見つめているだけ
+
きっと辿り着ける楽園を今も信じている
+
目覚めた後すぐに朝の冷たい空気を
+
思いきり吸い込んでむせたりもする
+
随分遠くまで来たものだと振り返り
+
少しだけ踏まれてきた道を思ってもみる
+
曖昧でも幸せだった記憶
+
それだけがあればいいと言う
+
もう二度とは叶えられない何かを探し求めながら
+
遠い割りにただ土に汚れてゆくふたりだけ
+
きっときみも笑える楽園を今は信じたい
+
明日も海が見られるように
+
少しだけ足を速めて
+
昨日を悔やみ直さぬように
+
少しだけ時を早めて
+
もう二度とは触れることない何かを失いながら
+
遠く雲の向こうをただきみは見つめているだけ
+
きっと辿り着ける楽園を今も信じている
+
きっと今まで笑った数多くのあたしのため
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Madamada kono tabi wa kitsui mono ni naru nante
+
Kimi ni iu to ato de mata shikararerun da
+
Somosomo ikiru koto sore jitai ga zankoku de
+
Sonna koto dare datte iya hodo shitteru to
+
Kimi ni wa itsuka misetai mono ga aru
+
sore dake wa zutto kono mune ni
+
Mou nido to wa fureru koto nai nanika wo ushinai nagara
+
Tooku kumo no mukou wo tada kimi wa mitsumete iru dake
+
Kitto tadoritsukeru rakuen wo ima wo shinjite iru
+
Mezameta ato sugu ni asa no tsumetai kuuki wo
+
Omoikiri suikonde musetari mo suru
+
Zuibun tooku made kita mono da to furikaeri
+
Sukoshi dake fumarete kita michi wo omotte mo miru
+
Aimai demo shiawase datta kioku
+
Sore dake ga areba ii to iu
+
Mou nido to wa kanaerarenai nanika wo sagashimotome nagara
+
Tooi wari ni tada tsuchi ni yogorete yuku futari dake
+
Kitto kimi mo waraeru rakuen wo ima wa shinjitai
+
Asu ni wa umi ga mirareru you ni
+
Sukoshi dake ashi wo hayamete
+
Kinou wo kuyaminaosanu you ni
+
Sukoshi dake toki wo hayamete
+
Mou nido to wa fureru koto nai nanika wo ushinai nagara
+
Tooku kumo no mukou ow tada kimi wa mitsumete iru dake
+
Kitto tadoritsukeru rakuen wo ima mo shinjite iru
+
kitto ima dake waratta kazuooku no atashi no tame
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Still a ways to go before the journey gets tough
+
I'd say to you, and then you'd scold me
+
Just the fact we live is cruel in of itself
+
Everyone knows that so much it's disgusting
+
There's something I want to show you one day
+
Just that is always in my heart
+
As I lose something, unable to touch it
+
You merely look beyond the clouds
+
Sure, even now, that we can make it to paradise
+
Soon after I wake up, I take a deep breath
+
Of the cold morning air, and choke on it
+
I look back on how terribly far we've come
+
And try to remember some of the roads we've traveled
+
They're hazy, but happy memories
+
You say having that is enough
+
While searching for something that will not be granted again
+
So far away that just the two of us get covered in dirt
+
Now I want to believe in a paradise where surely even you can smile
+
So that we can see the sea again tomorrow
+
We'll pick up the pace a little
+
So we don't continue to regret yesterday
+
We'll speed up time a little
+
As I lose something, unable to touch it
+
You merely look beyond the clouds
+
Sure, even now, that we can make it to paradise
+
Surely, for the sake of all the versions of me up until now that have smiled
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


まだまだこの旅はきついものになるなんて
+
きみに言うと後でまた叱られるんだ
+
そもそも生きることそれ自体が残酷で
+
そんなこと誰だって嫌ほど知ってると
+
きみにはいつか見せたいものがある
+
それだけはずっとこの胸に
+
もう二度とは触れることない何かを失いながら
+
遠く雲の向こうをただきみは見つめているだけ
+
きっと辿り着ける楽園を今も信じている
+
目覚めた後すぐに朝の冷たい空気を
+
思いきり吸い込んでむせたりもする
+
随分遠くまで来たものだと振り返り
+
少しだけ踏まれてきた道を思ってもみる
+
曖昧でも幸せだった記憶
+
それだけがあればいいと言う
+
もう二度とは叶えられない何かを探し求めながら
+
遠い割りにただ土に汚れてゆくふたりだけ
+
きっときみも笑える楽園を今は信じたい
+
明日も海が見られるように
+
少しだけ足を速めて
+
昨日を悔やみ直さぬように
+
少しだけ時を早めて
+
もう二度とは触れることない何かを失いながら
+
遠く雲の向こうをただきみは見つめているだけ
+
きっと辿り着ける楽園を今も信じている
+
きっと今まで笑った数多くのあたしのため
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Charlotte

Tags:
No tags yet


Japanese Title: シャーロット
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Rakuen Made at


Tip Jar