Back to Top

William Spears - Shinigami no Kintai Kanri Lyrics

theme




getsuyoubi wa tamashii wo kari
kayoubi wa kanrika no kaigi
suiyoubi wa haken suru shinigami yobu
mokuyoubi wa junpaku no shatsu
kin'youbi wa nekutai wo erabi
doyoubi wa shinematikku rekoodo miru

kanpeki na kiritsu wo mamoru hibi shizuka ni
matataku ma kami hodo no kurui mo yurusanai

orokashii shinigami risshi subete no shi no kiroku mamoru
chiri hitotsu nai oto no shinai toshokan ga kooru
genkaku na shigoto nashitoge kodoku wo himotoku jikan ni
tsuyoku kuroku nigaku matoitsuku kioku ga hikuku tooku

getsuyoubi wa yuuutsu na ame
kayoubi wa ihansha wo shikari
suiyoubi wa Gureru Satokurifu wo keru
mokuyoubi wa zangyou wo shite
kin'youbi wa tamashii no kaishuu
doyoubi wa mezawari na akuma wo karu

meiwaku de fukanzen na shinsei kyakka shi
yamazumi no mondai de fukai kiwamarinai

kagirinaku muda na sagyou to kudaranai tanin no misu ga
chouwa no toreta garasubari no bigaku wo hakai shi
yurusarenu itsudatsu kisoku taida ga maneita hichouwa
kuzure yabure koware kegasareta yoteihyou kyou mo zangyou

konnan na shigoto katazuke hagane no chitsujo wo modosu
reitetsu-sugiru risei wo kiri no kage ni dakishime
rengoku no kabe ga arou to kanarazu kuzushite miseru
ude ga koe ga tsume ga ushinawareyou to mo

shizukesa no naka de kanaderu seichi na tokei no hari ga
kono kokoro no subete wo tsukasadorishi kami nara
tamerawazu inochi sogitoru subete no chouwa to kibou
kanae tsumuge utae kotoba sura itetsuku kuraki sekai
setsunaku
[ Correct these Lyrics ]

On Monday I reap souls.
On Tuesday I hold a meeting of the management team.
On Wednesday I summon the dispatched death gods.
On Thursday I wear a pure-white shirt.
On Friday I select a good necktie.
On Saturday I watch cinematic records.

These flawless rules must be quietly obeyed daily.
I won't allow even a brief hair-sized disturbance.

I discipline the foolish death gods and keep all the death records,
as the dust-free soundless library freezes solid.
After I've strictly finished my work, and have only loneliness to unravel,
my firmly darkly bitterly clinging memories grow low and distant.

On Monday there is a depressing rain.
On Tuesday I scold the rule-violators.
On Wednesday I kick Grell Sutcliff.
On Thursday I work overtime.
On Friday I retrieve souls.
On Saturday I hunt those demon eyesores.

I decline all the annoyingly incomplete applications,
but the piles of problems waiting for me are extremely unpleasant.

The endlessly pointless work and the stupid mistakes made by others
will disrupt the balance of the aesthetics of the glass walls and ceiling.
These unforgivable deviations, this imbalance caused by laziness,
and my schedule crumbled, ripped, torn, and soiled... I'll have to work overtime again today.

I complete the difficult tasks and restore the order of hard steel.
I embrace closely my cool-headed rationality in mist's shadow.
I'll take down purgatory's wall if there should ever be one,
even if I might end up losing my arms, my voice, and my nails.

That delicate clock's hands are playing music in the stillness;
if only that clock is the god governing the entirety of my heart...
I'll kill lives without hesitation. Grant, weave, and praise
the balance and hope of all, in this dark world where even words glaciate,
grievously.
[ Correct these Lyrics ]

死神の勤怠管理


月曜日は魂を刈り
火曜日は管理課の会議
水曜日は派遣する死神呼ぶ
木曜日は純白のシャツ
金曜日はネクタイを選び
土曜日はシネマティックレコード観る

完璧な規律を守る日々 静かに
瞬く間 髮ほどの狂いも許さない

愚かしい死神律し
全ての死の記録護る
塵一つ無い 音のしない図書館が凍る
厳格な仕事成し遂げ
孤独を紐解く時間に
強く黒く苦く纏い付く記憶が 低く遠く

月曜日は憂鬱な雨
火曜日は違反者を叱り
水曜日はグレルサトクリフを蹴る
木曜日は残業をして
金曜日は魂の回収
土曜日は目障りな悪魔を狩る

迷惑で 不完全な申請 却下し
山積の問題で不快極まりない

限りなく無駄な作業と
下らない他人のミスが
調和の取れた 硝子張りの美学を破壊し
許されぬ逸脱 規則
怠惰が招いた非調和
崩れ破れ壊れ污された予定表 今日も残業

困難な仕事片付け
鋼の秩序を戻す
冷徹過ぎる理性を 霧の影に抱き締め
煉獄の壁があろうと
必ず崩して見せる
腕が声が爪が失われようとも

静けさの中で奏でる
精緻な時計の針が
この心の全てを司りし神なら
躊躇わず 命殺ぎ取る
全ての調和と希望
叶え紡げ歌え 言葉すら凍てつく暗き世界
切なく
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


getsuyoubi wa tamashii wo kari
kayoubi wa kanrika no kaigi
suiyoubi wa haken suru shinigami yobu
mokuyoubi wa junpaku no shatsu
kin'youbi wa nekutai wo erabi
doyoubi wa shinematikku rekoodo miru

kanpeki na kiritsu wo mamoru hibi shizuka ni
matataku ma kami hodo no kurui mo yurusanai

orokashii shinigami risshi subete no shi no kiroku mamoru
chiri hitotsu nai oto no shinai toshokan ga kooru
genkaku na shigoto nashitoge kodoku wo himotoku jikan ni
tsuyoku kuroku nigaku matoitsuku kioku ga hikuku tooku

getsuyoubi wa yuuutsu na ame
kayoubi wa ihansha wo shikari
suiyoubi wa Gureru Satokurifu wo keru
mokuyoubi wa zangyou wo shite
kin'youbi wa tamashii no kaishuu
doyoubi wa mezawari na akuma wo karu

meiwaku de fukanzen na shinsei kyakka shi
yamazumi no mondai de fukai kiwamarinai

kagirinaku muda na sagyou to kudaranai tanin no misu ga
chouwa no toreta garasubari no bigaku wo hakai shi
yurusarenu itsudatsu kisoku taida ga maneita hichouwa
kuzure yabure koware kegasareta yoteihyou kyou mo zangyou

konnan na shigoto katazuke hagane no chitsujo wo modosu
reitetsu-sugiru risei wo kiri no kage ni dakishime
rengoku no kabe ga arou to kanarazu kuzushite miseru
ude ga koe ga tsume ga ushinawareyou to mo

shizukesa no naka de kanaderu seichi na tokei no hari ga
kono kokoro no subete wo tsukasadorishi kami nara
tamerawazu inochi sogitoru subete no chouwa to kibou
kanae tsumuge utae kotoba sura itetsuku kuraki sekai
setsunaku
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


On Monday I reap souls.
On Tuesday I hold a meeting of the management team.
On Wednesday I summon the dispatched death gods.
On Thursday I wear a pure-white shirt.
On Friday I select a good necktie.
On Saturday I watch cinematic records.

These flawless rules must be quietly obeyed daily.
I won't allow even a brief hair-sized disturbance.

I discipline the foolish death gods and keep all the death records,
as the dust-free soundless library freezes solid.
After I've strictly finished my work, and have only loneliness to unravel,
my firmly darkly bitterly clinging memories grow low and distant.

On Monday there is a depressing rain.
On Tuesday I scold the rule-violators.
On Wednesday I kick Grell Sutcliff.
On Thursday I work overtime.
On Friday I retrieve souls.
On Saturday I hunt those demon eyesores.

I decline all the annoyingly incomplete applications,
but the piles of problems waiting for me are extremely unpleasant.

The endlessly pointless work and the stupid mistakes made by others
will disrupt the balance of the aesthetics of the glass walls and ceiling.
These unforgivable deviations, this imbalance caused by laziness,
and my schedule crumbled, ripped, torn, and soiled... I'll have to work overtime again today.

I complete the difficult tasks and restore the order of hard steel.
I embrace closely my cool-headed rationality in mist's shadow.
I'll take down purgatory's wall if there should ever be one,
even if I might end up losing my arms, my voice, and my nails.

That delicate clock's hands are playing music in the stillness;
if only that clock is the god governing the entirety of my heart...
I'll kill lives without hesitation. Grant, weave, and praise
the balance and hope of all, in this dark world where even words glaciate,
grievously.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


死神の勤怠管理


月曜日は魂を刈り
火曜日は管理課の会議
水曜日は派遣する死神呼ぶ
木曜日は純白のシャツ
金曜日はネクタイを選び
土曜日はシネマティックレコード観る

完璧な規律を守る日々 静かに
瞬く間 髮ほどの狂いも許さない

愚かしい死神律し
全ての死の記録護る
塵一つ無い 音のしない図書館が凍る
厳格な仕事成し遂げ
孤独を紐解く時間に
強く黒く苦く纏い付く記憶が 低く遠く

月曜日は憂鬱な雨
火曜日は違反者を叱り
水曜日はグレルサトクリフを蹴る
木曜日は残業をして
金曜日は魂の回収
土曜日は目障りな悪魔を狩る

迷惑で 不完全な申請 却下し
山積の問題で不快極まりない

限りなく無駄な作業と
下らない他人のミスが
調和の取れた 硝子張りの美学を破壊し
許されぬ逸脱 規則
怠惰が招いた非調和
崩れ破れ壊れ污された予定表 今日も残業

困難な仕事片付け
鋼の秩序を戻す
冷徹過ぎる理性を 霧の影に抱き締め
煉獄の壁があろうと
必ず崩して見せる
腕が声が爪が失われようとも

静けさの中で奏でる
精緻な時計の針が
この心の全てを司りし神なら
躊躇わず 命殺ぎ取る
全ての調和と希望
叶え紡げ歌え 言葉すら凍てつく暗き世界
切なく
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kuroshitsuji II


William Spears - Shinigami no Kintai Kanri Video


English Title: Discipline of Diligence of the Death Gods
From Anime: Kuroshitsuji II (黒執事II)
Performed by: William Spears (Noriaki Sugiyama)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 黒執事II
English Title: Black Butler II
Also Known As:
  • Kuroshitsuji 2
  • Black Butler 2
Related Anime:
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Shinigami no Kintai Kanri at


Tip Jar