Back to Top Down To Bottom

Yoshino Nanjo - Zero Ichi Kiseki Video (MV)

And You Thought There Is Never a Girl Online? Ending Theme Video




English Title: 0 1 Miracle
Description: Ending Theme
From Anime: And You Thought There Is Never a Girl Online?
From Season: Spring 2016
Performed by: Yoshino Nanjo
Lyrics by: Yoshino Nanjo
Composed by: Yukari Hashimoto
Arranged by: Yukari Hashimoto

[Correct Info]




kimi to no bouken wa itsudatte watashi ni
+
atarashii keshiki wo oshiete kureru ne
+
fumishimeta daichi ya fukinuketeku kaze ni
+
fureru koto wa kanawanai kono basho de
+
tatta hitotsu tashika ni furerareta no
+
kimi to sugoshita jikan no naka
+
kakusareteru kokoro no atatakasa
+
ZERO to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
+
mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
+
tsutaetai kotoba ga fueteku
+
omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e
+
hontou no watashi no "hontou" wa nandarou?
+
karada ga jama wo suru sonna toki mo aru ne
+
ookiku naru tabi ni tooku kanji hajimeteta
+
arinomama no watashi de irareru basho
+
tatoeba moshi kimi ni deae nakereba
+
konna tanjun na warai-kata ya naki-kata sae
+
wasurete shimatta kamo
+
tachiba ya mita me janai
+
watashi ga watashi de aru taisetsusa wo oshiete kureta ano hi
+
sukoshi dake jishin ga moteta no
+
furerarenai hodo tooi dakedo kimi no soba de
+
todoketai kimochi taisetsu ni tsumuideiku
+
aa mienai gamen no mukou gawa
+
kimi no kodou kanjite iru yo
+
ZERO to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
+
mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
+
tsutaetai kotoba ga fueteku
+
omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e
+
[ Correct these Lyrics ]

My adventures with you,
+
Always introduce me to new sights,
+
In this place where we can't even touch,
+
The land we tread upon... or the wind that blows past...
+
The one thing I was able to make contact with,
+
Was the warmth of your heart,
+
Hidden amidst the time we spent together.
+
In this world of 0s and 1s, the kindness I've felt,
+
And the warmth that resounded in my heart... are surely the real thing.
+
The words I want to tell you only increase;
+
My feelings overcome even this distance... eventually making their way to where you are.
+
I wonder what the real "real me" is like?
+
Sometimes I even feel... like my body is getting in the way.
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
But in this place, I can remain a pure version of myself...
+
The version of me I feel growing more distant, the more I grow up...
+
If I hadn't met you,
+
I fear I might even have forgotten,
+
How to smile and cry so effortlessly...
+
After that day, when you taught me how important it was to be myself,
+
Instead of worrying about my position in life, or appearance,
+
I was able to build the slightest bit of confidence;
+
You're so far away, I can't touch you... but I can feel you there by my side!
+
I'll carefully craft these feelings I want to send you -
+
Ahh, on the other side of that screen I can't see,
+
I can feel the beat of your heart!
+
In this world of 0s and 1s, the kindness I've felt,
+
And the warmth that resounded in my heart... are surely the real thing.
+
The words I want to tell you only increase;
+
My feelings overcome even this distance... eventually making their way to where you are.
+
[ Correct these Lyrics ]

君との冒険はいつだって私に
+
新しい景色を教えてくれるね
+
踏みしめた大地や 吹き抜けてく風に
+
触れる事は叶わないこの場所で
+
たった1つ確かに触れられたの
+
君と過ごした時間のなか
+
隠されてる心のあたたかさ
+
ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
+
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
+
伝えたい言葉が増えてく
+
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ
+
本当の私の「本当」はなんだろう?
+
カラダがジャマをする そんな時もあるね
+
大きくなるたびに 遠く感じはじめてた
+
ありのままの私でいられる場所
+
たとえばもし君に出会えなければ
+
こんな単純な笑い方や泣き方さえ
+
忘れてしまったかも
+
立場や見た目じゃない
+
私が私である大切さを教えてくれたあの日
+
少しだけ自信が持てたの
+
触れられないほど遠い だけど君のそばで
+
届けたい気持ち 大切に紡いでいく
+
ああ見えない 画面の向こう側
+
君の鼓動 感じているよ
+
ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
+
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
+
伝えたい言葉が増えてく
+
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kimi to no bouken wa itsudatte watashi ni
+
atarashii keshiki wo oshiete kureru ne
+
fumishimeta daichi ya fukinuketeku kaze ni
+
fureru koto wa kanawanai kono basho de
+
tatta hitotsu tashika ni furerareta no
+
kimi to sugoshita jikan no naka
+
kakusareteru kokoro no atatakasa
+
ZERO to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
+
mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
+
tsutaetai kotoba ga fueteku
+
omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e
+
hontou no watashi no "hontou" wa nandarou?
+
karada ga jama wo suru sonna toki mo aru ne
+
ookiku naru tabi ni tooku kanji hajimeteta
+
arinomama no watashi de irareru basho
+
tatoeba moshi kimi ni deae nakereba
+
konna tanjun na warai-kata ya naki-kata sae
+
wasurete shimatta kamo
+
tachiba ya mita me janai
+
watashi ga watashi de aru taisetsusa wo oshiete kureta ano hi
+
sukoshi dake jishin ga moteta no
+
furerarenai hodo tooi dakedo kimi no soba de
+
todoketai kimochi taisetsu ni tsumuideiku
+
aa mienai gamen no mukou gawa
+
kimi no kodou kanjite iru yo
+
ZERO to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
+
mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
+
tsutaetai kotoba ga fueteku
+
omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


My adventures with you,
+
Always introduce me to new sights,
+
In this place where we can't even touch,
+
The land we tread upon... or the wind that blows past...
+
The one thing I was able to make contact with,
+
Was the warmth of your heart,
+
Hidden amidst the time we spent together.
+
In this world of 0s and 1s, the kindness I've felt,
+
And the warmth that resounded in my heart... are surely the real thing.
+
The words I want to tell you only increase;
+
My feelings overcome even this distance... eventually making their way to where you are.
+
I wonder what the real "real me" is like?
+
Sometimes I even feel... like my body is getting in the way.
+
But in this place, I can remain a pure version of myself...
+
The version of me I feel growing more distant, the more I grow up...
+
If I hadn't met you,
+
I fear I might even have forgotten,
+
How to smile and cry so effortlessly...
+
After that day, when you taught me how important it was to be myself,
+
Instead of worrying about my position in life, or appearance,
+
I was able to build the slightest bit of confidence;
+
You're so far away, I can't touch you... but I can feel you there by my side!
+
I'll carefully craft these feelings I want to send you -
+
Ahh, on the other side of that screen I can't see,
+
I can feel the beat of your heart!
+
In this world of 0s and 1s, the kindness I've felt,
+
And the warmth that resounded in my heart... are surely the real thing.
+
The words I want to tell you only increase;
+
My feelings overcome even this distance... eventually making their way to where you are.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


君との冒険はいつだって私に
+
新しい景色を教えてくれるね
+
踏みしめた大地や 吹き抜けてく風に
+
触れる事は叶わないこの場所で
+
たった1つ確かに触れられたの
+
君と過ごした時間のなか
+
隠されてる心のあたたかさ
+
ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
+
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
+
伝えたい言葉が増えてく
+
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ
+
本当の私の「本当」はなんだろう?
+
カラダがジャマをする そんな時もあるね
+
大きくなるたびに 遠く感じはじめてた
+
ありのままの私でいられる場所
+
たとえばもし君に出会えなければ
+
こんな単純な笑い方や泣き方さえ
+
忘れてしまったかも
+
立場や見た目じゃない
+
私が私である大切さを教えてくれたあの日
+
少しだけ自信が持てたの
+
触れられないほど遠い だけど君のそばで
+
届けたい気持ち 大切に紡いでいく
+
ああ見えない 画面の向こう側
+
君の鼓動 感じているよ
+
ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
+
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
+
伝えたい言葉が増えてく
+
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ
+
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta?
  • Net Game no Yome wa Onna no Ko ja Nai to Omotta?
  • NetoYome
  • ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
Released: 2016

[Correct Info]

Buy Zero Ichi Kiseki at


Tip Jar