Back to Top Down To Bottom

vistlip - Yoru Lyrics

Yona of the Dawn Ending 1 Lyrics





Wakaru kai?
+
Muri yari demo sakuhin de tsutaetokitai koto wo
+
Mukashi de kawaranai daro?
+
Yomi zurai kashi mo haikei mo
+
Sasaeru da to ka erasou ni sa
+
Nando mo nando mo itta kedo
+
Kotoba no karusa Omoi shiru no wa, Haya sugi nai you ni
+
Kimi ga boku wo suteru mae ni Doushite mo ma ni ukete hoshikute
+
Kono basho wo karite sakebasete
+
"Hontou ni aishtieru."
+
Yuki ga tsumetai riyuu nante, Boku no te ga HITO yori atsui kara
+
Kimi no sono te wo tsunaida toki, "Atatakai." wo hiki dasu tame
+
Wakaru kai?
+
Hanasu tabi ni kobiru you na mane made suru koto wo
+
Wakattenai
+
Kagirareta jikan, shinji sasetai omoi mo
+
Kimi ga boku ni kureru uta ni, kakusareta uso wo sagasu you ni
+
Shinjitsu wa itsumo chuu ni mai, Kono sora wo koete ikenai
+
Eranda michi ga jama shiteru nara, Yamete shimaeba sore de kaiketsu ka?
+
Sou janain darou
+
Nara, Kono kimochi wa dare ni iku
+
Doko e iku
+
Kimi ga boku ni sameru mae ni, Doushite mo ma ni ukete hoshikute
+
Kono basho wo karite sakebasete
+
"Hontou ni aishiteru."
+
"Mata ne." tte egao de mi okuru
+
Itsumo sou
+
Tsugi nante nakute mo
+
Aru beki taido de saigo made
+
Kimi ga akogareta sugata de
+
[ Correct these Lyrics ]

Do you understand
+
What I want to convey this piece, even if it's forced?
+
It doesn't change much from long ago, right?
+
The lyrics that are hard to read, the background...
+
I said that I'd support you
+
Over and over again, almost arrogantly,
+
But I have to make sure that I don't learn the lack of weight that words have too late.
+
Before you throw me away, I want you to take me seriously more than anything,
+
So let me borrow this place on the page and scream,
+
"I really do love you."
+
The reason that the snow is cold is because my hand is hotter than other peoples'.
+
It's so that when my hand holds yours, it will draw out the words of, "It's so warm."
+
Do you understand
+
That I fawn on your whenever we talk?
+
You don't understand
+
The feelings I want you to believe in in this limited time, either.
+
As if I'm looking for hidden lies in the song you give me,
+
The truth always flies into the air, but it can't overcome the sky.
+
So if the path you chose is getting in your way, you should quit and everything will be fixed?
+
That's not right, right?
+
Then, to whom do these feelings go to?
+
Where do they go to?
+
Before you lose passion for me, I want you to take me seriously more than anything,
+
So let me borrow this place on the page and scream,
+
"I really do love you."
+
You send me off with a, "See you later" and a smile.
+
It's always like this.
+
Even if there isn't a next time,
+
With my usual attitude until the end,
+
I want to stay as the me that you admired.
+
[ Correct these Lyrics ]

わかるかい?
+
無理矢理でも作品で伝えときたい事を
+
昔と変わらないだろ?
+
読み辛い歌詞も背景も
+
支えるだとか偉そうにさ
+
何度も何度も云ったけど
+
言葉の軽さ、思い知るのは、早過ぎない様に
+
君が僕を捨てる前に、どうしても真に受けて欲しくて
+
この場所を借りて叫ばせて
+
「本当に愛してる。」
+
雪が冷たい理由なんて、僕の手がヒトより熱いから
+
君のその手を繋いだ時、「温かい。」を引き出すため
+
わかるかい?
+
話す度に媚びる様な真似までする事を
+
わかってない
+
限られた時間、信じさせたい想いも
+
君が僕にくれる唄に、隠された嘘を探す様に
+
真実は何時も宙に舞い、この夜を越えて行けない
+
選んだ道が邪魔をしてるなら、辞めてしまえばそれで解決か?
+
そうじゃないんだろう
+
なら、この気持ちは誰に行く
+
何処へ行く
+
君が僕に冷める前に、どうしても真に受けて欲しくて
+
この場所を借りて叫ばせて
+
「本当に愛してる。」
+
「またね。」って笑顔で見送る
+
何時もそう
+
次なんて無くても
+
在るべき態度で最後まで
+
君が憧れた姿で
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Wakaru kai?
+
Muri yari demo sakuhin de tsutaetokitai koto wo
+
Mukashi de kawaranai daro?
+
Yomi zurai kashi mo haikei mo
+
Sasaeru da to ka erasou ni sa
+
Nando mo nando mo itta kedo
+
Kotoba no karusa Omoi shiru no wa, Haya sugi nai you ni
+
Kimi ga boku wo suteru mae ni Doushite mo ma ni ukete hoshikute
+
Kono basho wo karite sakebasete
+
"Hontou ni aishtieru."
+
Yuki ga tsumetai riyuu nante, Boku no te ga HITO yori atsui kara
+
Kimi no sono te wo tsunaida toki, "Atatakai." wo hiki dasu tame
+
Wakaru kai?
+
Hanasu tabi ni kobiru you na mane made suru koto wo
+
Wakattenai
+
Kagirareta jikan, shinji sasetai omoi mo
+
Kimi ga boku ni kureru uta ni, kakusareta uso wo sagasu you ni
+
Shinjitsu wa itsumo chuu ni mai, Kono sora wo koete ikenai
+
Eranda michi ga jama shiteru nara, Yamete shimaeba sore de kaiketsu ka?
+
Sou janain darou
+
Nara, Kono kimochi wa dare ni iku
+
Doko e iku
+
Kimi ga boku ni sameru mae ni, Doushite mo ma ni ukete hoshikute
+
Kono basho wo karite sakebasete
+
"Hontou ni aishiteru."
+
"Mata ne." tte egao de mi okuru
+
Itsumo sou
+
Tsugi nante nakute mo
+
Aru beki taido de saigo made
+
Kimi ga akogareta sugata de
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Do you understand
+
What I want to convey this piece, even if it's forced?
+
It doesn't change much from long ago, right?
+
The lyrics that are hard to read, the background...
+
I said that I'd support you
+
Over and over again, almost arrogantly,
+
But I have to make sure that I don't learn the lack of weight that words have too late.
+
Before you throw me away, I want you to take me seriously more than anything,
+
So let me borrow this place on the page and scream,
+
"I really do love you."
+
The reason that the snow is cold is because my hand is hotter than other peoples'.
+
It's so that when my hand holds yours, it will draw out the words of, "It's so warm."
+
Do you understand
+
That I fawn on your whenever we talk?
+
You don't understand
+
The feelings I want you to believe in in this limited time, either.
+
As if I'm looking for hidden lies in the song you give me,
+
The truth always flies into the air, but it can't overcome the sky.
+
So if the path you chose is getting in your way, you should quit and everything will be fixed?
+
That's not right, right?
+
Then, to whom do these feelings go to?
+
Where do they go to?
+
Before you lose passion for me, I want you to take me seriously more than anything,
+
So let me borrow this place on the page and scream,
+
"I really do love you."
+
You send me off with a, "See you later" and a smile.
+
It's always like this.
+
Even if there isn't a next time,
+
With my usual attitude until the end,
+
I want to stay as the me that you admired.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


わかるかい?
+
無理矢理でも作品で伝えときたい事を
+
昔と変わらないだろ?
+
読み辛い歌詞も背景も
+
支えるだとか偉そうにさ
+
何度も何度も云ったけど
+
言葉の軽さ、思い知るのは、早過ぎない様に
+
君が僕を捨てる前に、どうしても真に受けて欲しくて
+
この場所を借りて叫ばせて
+
「本当に愛してる。」
+
雪が冷たい理由なんて、僕の手がヒトより熱いから
+
君のその手を繋いだ時、「温かい。」を引き出すため
+
わかるかい?
+
話す度に媚びる様な真似までする事を
+
わかってない
+
限られた時間、信じさせたい想いも
+
君が僕にくれる唄に、隠された嘘を探す様に
+
真実は何時も宙に舞い、この夜を越えて行けない
+
選んだ道が邪魔をしてるなら、辞めてしまえばそれで解決か?
+
そうじゃないんだろう
+
なら、この気持ちは誰に行く
+
何処へ行く
+
君が僕に冷める前に、どうしても真に受けて欲しくて
+
この場所を借りて叫ばせて
+
「本当に愛してる。」
+
「またね。」って笑顔で見送る
+
何時もそう
+
次なんて無くても
+
在るべき態度で最後まで
+
君が憧れた姿で
+
[ Correct these Lyrics ]



vistlip - Yoru Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 夜
English Title: Night
Description: Ending 1
From Anime: Akatsuki no Yona (暁のヨナ)
Performed by: vistlip
Lyrics by: Tomo
Composed by: Rui
Arranged by: vistlip
Additional Info:
Episodes: 1-14
Release date: December 24, 2014
Year: 2014

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 暁のヨナ
English Title: Yona of the Dawn
Also Known As: Yona: The girl standing in the blush of dawn
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Yoru at


Tip Jar