Ano takarajima ni wa nani ga kakusareteru no
Sore wo sagashi ni deta
Umi wa kurutta you ni are fune wa shizumu
sonna mon da jinsei nante
Te ni shitai mono wa itsumo tooku
Azawaratteru kiba wo misetsuke
Dou se nara nanimo shirazu ita hou ga shiawase datta
Otona ni natte shiru
Takara wa jibun ja nai dareka ga motte ite
Kesshite hanasazu ni iru
Sore wa saisho kara erabarete iru mono
Fukouhei nanda umareta toki kara subete wa
Kimi wa nani wo motome umi e deru
Mata shizumu dake akirame na yo mou
Bunsouou ni ikite ikeba ii
Sorenari ni tanoshii desho
Soredemo ikitai to iu no nara
Atashi mo tsuite iku yo ii ka na
Kamisama wo sukoshi demo ii
Mikaesu tabi ni detai
What is hidden on that treasure island?
We set out to search for it
It stormed like the sea was crazy; our boat sunk
That's just how human life is
The things we want to obtain are always far away
Sneering and showing off our fangs
I was happier when I knew nothing about it
When you grow up you know
The treasure isn't yours - it is owned by someone else
Who will never give it up
They are the people chosen from the start
Everything is unfair from the time we are born
What did you set off to the sea to claim?
You will just sink, so give up already
It's best to live within your own means
That in itself is enjoyable
That said, if you say you want to go
I wonder if it would be all right for me to ask to come with you?
I want to go on a journey
To triumph over God, even just a little
あの宝島には何が隠されてるの
それを探しに出た
海は狂ったように荒れ舟は沈む
そんなもんだ人生なんて
手にしたいものはいつも遠く
あざ笑ってる牙を見せつけ
どうせなら何も知らずいたほうが幸せだった
大人になって知る
宝は自分じゃない誰かが持っていて
決して離さずにいる
それは最初から選ばれているもの
不公平なんだ生まれた時からすべては
きみは何を求め海へ出る
また沈むだけ あきらめなよもう
分相応に生きていけばいい
それなりに楽しいでしょ
それでも行きたいと言うのなら
あたしもついていくよ いいかな
神様を少しでもいい
見返す旅に出たい
Romaji
[hide]
[show all]
Ano takarajima ni wa nani ga kakusareteru no
Sore wo sagashi ni deta
Umi wa kurutta you ni are fune wa shizumu
sonna mon da jinsei nante
Te ni shitai mono wa itsumo tooku
Azawaratteru kiba wo misetsuke
Dou se nara nanimo shirazu ita hou ga shiawase datta
Otona ni natte shiru
Takara wa jibun ja nai dareka ga motte ite
Kesshite hanasazu ni iru
Sore wa saisho kara erabarete iru mono
Fukouhei nanda umareta toki kara subete wa
Kimi wa nani wo motome umi e deru
Mata shizumu dake akirame na yo mou
Bunsouou ni ikite ikeba ii
Sorenari ni tanoshii desho
Soredemo ikitai to iu no nara
Atashi mo tsuite iku yo ii ka na
Kamisama wo sukoshi demo ii
Mikaesu tabi ni detai
English
[hide]
[show all]
What is hidden on that treasure island?
We set out to search for it
It stormed like the sea was crazy; our boat sunk
That's just how human life is
The things we want to obtain are always far away
Sneering and showing off our fangs
I was happier when I knew nothing about it
When you grow up you know
The treasure isn't yours - it is owned by someone else
Who will never give it up
They are the people chosen from the start
Everything is unfair from the time we are born
What did you set off to the sea to claim?
You will just sink, so give up already
It's best to live within your own means
That in itself is enjoyable
That said, if you say you want to go
I wonder if it would be all right for me to ask to come with you?
I want to go on a journey
To triumph over God, even just a little
Kanji
[hide]
[show all]
あの宝島には何が隠されてるの
それを探しに出た
海は狂ったように荒れ舟は沈む
そんなもんだ人生なんて
手にしたいものはいつも遠く
あざ笑ってる牙を見せつけ
どうせなら何も知らずいたほうが幸せだった
大人になって知る
宝は自分じゃない誰かが持っていて
決して離さずにいる
それは最初から選ばれているもの
不公平なんだ生まれた時からすべては
きみは何を求め海へ出る
また沈むだけ あきらめなよもう
分相応に生きていけばいい
それなりに楽しいでしょ
それでも行きたいと言うのなら
あたしもついていくよ いいかな
神様を少しでもいい
見返す旅に出たい