Back to Top

Arakawa Miho - INOCHI NO KARAKURI Lyrics

Riddle Story of Devil Ending ep 10 Lyrics

theme




hana no inochi hakanaku
koyoi hirahira to chiru wa
jidai wo irodotte wa
kenage ni kieyuku sadame
yarinaoshi wa kikanai
ganjigarame no PUREIYAA
tsugi no itte wa dou suru
agaku hodo yugande iku mirai

saigo no shunkan hodo
kitto namanamashiku kagayaku
INOCHI NO KARAKURI deshou

watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
make no saki ni wa hametsu ga aru nomi
namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
soshite moteasobu semai SUTEEJI no ue
ayatsurarenagara umaku odoru no
itsu no hi ka kono JIRENMA wo
nukedasu to kimete kirifuda kakushita

kazoekirenai hodo no
kurushimi kata ni seotte mo
kikaijikake no kokoro
watashi wa kikoenai furi suru

tatoe karada ga himei agete
ugokenaku natta tte
yameru wake ni ikanai no

kore wa GEEMU ja nai keshite asobi ja nai
mirai wa kono te de kirihiraku mono
jinsei kaketa ooshoubu idomu kachi ga aru
ogyougi yoku shite kaoiro ukagau
GESUTO nanka ja manzoku dekinai
yoteichouwa wa mou owari
yudan shita tokoro ni honki wo miseru wa

tada mainichi wo muda ni shite mo
ikitai to negatte'ru
INOCHI NO KARAKURI deshou

watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
make no saki ni wa hametsu ga aru nomi
namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
soshite moteasobu semai SUTEEJI no ue
ayatsurarenagara umaku odoru no
itsu no hi ka kono JIRENMA wo
nukedasu to kimete kirifuda kakushita
[ Correct these Lyrics ]

A flower's life is fleeting
Its petals will fall tonight
Its destiny is to bring color to the era
And then perish nobly
There are no do-overs
We are players bound by restrictions
What should the next move be?
The future only becomes more warped as I struggle

In its final moments
It will surely shine vividly
That's the mechanism of life, isn't it?

I'm not an ornament; this isn't a game
Beyond defeat there is only destruction
My tears dried up completely at some point as I stood atop the sacrifices
And so I stand on this small stage as a puppet
And dance beautifully when they pull my strings
I've decided that someday I'll break out of this dilemma
I've hidden my trump card

Though I may bear
Countless sorrows on my shoulders
I will pretend not to hear
My mechanical heart

Even if my body screamed out
And I became unable to move
I couldn't just give up

This isn't a game, I'm definitely not playing
I'll tear the future open with my own hands
There's value in the challenge of this game in which we bet our lives
I won't be satisfied by guests
With good manners and inquisitive expressions
The pre-established harmony is over
When you're caught off-guard, I'll show you how serious I am

Even if my day-to-day life is pointless
I want to keep living
That's the mechanism of life, isn't it?

I'm not an ornament; this isn't a game
Beyond defeat there is only destruction
My tears dried up completely at some point as I stood atop the sacrifices
And so I stand on this small stage as a puppet
And dance beautifully when they pull my strings
I've decided that someday I'll break out of this dilemma
I've hidden my trump card
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

hana no inochi hakanaku
koyoi hirahira to chiru wa
jidai wo irodotte wa
kenage ni kieyuku sadame
yarinaoshi wa kikanai
ganjigarame no PUREIYAA
tsugi no itte wa dou suru
agaku hodo yugande iku mirai

saigo no shunkan hodo
kitto namanamashiku kagayaku
INOCHI NO KARAKURI deshou

watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
make no saki ni wa hametsu ga aru nomi
namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
soshite moteasobu semai SUTEEJI no ue
ayatsurarenagara umaku odoru no
itsu no hi ka kono JIRENMA wo
nukedasu to kimete kirifuda kakushita

kazoekirenai hodo no
kurushimi kata ni seotte mo
kikaijikake no kokoro
watashi wa kikoenai furi suru

tatoe karada ga himei agete
ugokenaku natta tte
yameru wake ni ikanai no

kore wa GEEMU ja nai keshite asobi ja nai
mirai wa kono te de kirihiraku mono
jinsei kaketa ooshoubu idomu kachi ga aru
ogyougi yoku shite kaoiro ukagau
GESUTO nanka ja manzoku dekinai
yoteichouwa wa mou owari
yudan shita tokoro ni honki wo miseru wa

tada mainichi wo muda ni shite mo
ikitai to negatte'ru
INOCHI NO KARAKURI deshou

watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
make no saki ni wa hametsu ga aru nomi
namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
soshite moteasobu semai SUTEEJI no ue
ayatsurarenagara umaku odoru no
itsu no hi ka kono JIRENMA wo
nukedasu to kimete kirifuda kakushita
[ Correct these Lyrics ]
English

A flower's life is fleeting
Its petals will fall tonight
Its destiny is to bring color to the era
And then perish nobly
There are no do-overs
We are players bound by restrictions
What should the next move be?
The future only becomes more warped as I struggle

In its final moments
It will surely shine vividly
That's the mechanism of life, isn't it?

I'm not an ornament; this isn't a game
Beyond defeat there is only destruction
My tears dried up completely at some point as I stood atop the sacrifices
And so I stand on this small stage as a puppet
And dance beautifully when they pull my strings
I've decided that someday I'll break out of this dilemma
I've hidden my trump card

Though I may bear
Countless sorrows on my shoulders
I will pretend not to hear
My mechanical heart

Even if my body screamed out
And I became unable to move
I couldn't just give up

This isn't a game, I'm definitely not playing
I'll tear the future open with my own hands
There's value in the challenge of this game in which we bet our lives
I won't be satisfied by guests
With good manners and inquisitive expressions
The pre-established harmony is over
When you're caught off-guard, I'll show you how serious I am

Even if my day-to-day life is pointless
I want to keep living
That's the mechanism of life, isn't it?

I'm not an ornament; this isn't a game
Beyond defeat there is only destruction
My tears dried up completely at some point as I stood atop the sacrifices
And so I stand on this small stage as a puppet
And dance beautifully when they pull my strings
I've decided that someday I'll break out of this dilemma
I've hidden my trump card
[ Correct these Lyrics ]



Arakawa Miho - INOCHI NO KARAKURI Video


English Title: The Mechanism of Life
Description: Ending ep 10
From Anime: Riddle Story of Devil (悪魔のリドル)
Performed by: Arakawa Miho as Hanabusa Sumireko
Lyrics by: Nakamura Kanata
Composed by: Mori Shintarou

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 悪魔のリドル
Also Known As: Akuma no Riddle
Released: 2014

[Correct Info]

Buy INOCHI NO KARAKURI at


Tip Jar