Mabuta no ura ni ukande kieru itsuka dokoka no koukei
Kazoekirenai yoru wo sugoshite tatta hitotsu no asa wo matsu
Mugen ni tsuzuku meiro no naka de samenai yume wo miteita
Aragaenai ikutsumo no kanashimi ni naki tsukareta utsusemi
Yukiba no nai utsuro na watashi wa
Mawaritsuzukeru keshite owaranai
Odoritsuzukeru ima wa dare mo inai sekai de
Tsurai yoru wo kuri kaesu sono tabi ni wasurekoketa hohoemi
Katachi no nai kibou na kakera wa
Kono te wo surinuke mugen ni hirogaru
Meiro no naka ni yami no naka ni tokete naku narisou
Ima mo kikoeru natsu no semishigure
Kodoma shiteiru hibiiteiru tojita yume no naka de
Motometsuzukete kanawanai no nara
Imasugu watashi ni warui yume no owari wo oshiete
Mawaritsuzukeru keshite owaranai
Odoritsuzukeru ima wa dare mo inai sekai de
That which floats beneath my eyelids vanishes, a scene that will take place someday
An uncountable number of nights has passed, waiting for just one morning
Within a maze without end, I see a dream I cannot wake from
Without resistance, this world wearies without sadness
Without a destination, I am empty inside
The cycle continues, never ceasing
The dance continues, now in a world without people
The bitter night repeats itself, each time I have begun to forget to smile
Without a form, the fragments of hope
Slipping through these hands, infinity extends outward
Within the maze, within the dark, it melts to tears
Now it can be heard, the cry of cicadas in summer
As it increases, as it echoes, within a closed dream
The longing continues, even if it can never be sated
I will at once explain how to end these bad dreams
The cycle continues, never ceasing
The dance continues, now in a world without people
まぶたの裏に浮かんで消える いつかどこかの光景
数えきれない夜を過ごして たったひとつの朝を待つ
無限につづく迷路のなかで 覚めない夢をみていた
あらがえない いくつもの悲しみに なき疲れたうつせみ
行き場のない うつろな私は
まわりつづける けして終わらない
踊りつづける いまは誰もいない世界で
つらい夜を くり返すその度に 忘れかけたほほえみ
かたちのない 希望のかけらは
この手をすり抜け 無限にひろがる
迷路のなかに 闇のなかに 溶けてなくなりそう
いまもきこえる 夏の蝉しぐれ
こどましている ひびいている 閉じた夢のなかで
求めつづけて 叶わないのなら
いますぐ私に 悪い夢の終わりを教えて
まわりつづける けして終わらない
踊りつづける いまは誰もいない世界で
Romaji
[hide]
[show all]
Mabuta no ura ni ukande kieru itsuka dokoka no koukei
Kazoekirenai yoru wo sugoshite tatta hitotsu no asa wo matsu
Mugen ni tsuzuku meiro no naka de samenai yume wo miteita
Aragaenai ikutsumo no kanashimi ni naki tsukareta utsusemi
Yukiba no nai utsuro na watashi wa
Mawaritsuzukeru keshite owaranai
Odoritsuzukeru ima wa dare mo inai sekai de
Tsurai yoru wo kuri kaesu sono tabi ni wasurekoketa hohoemi
Katachi no nai kibou na kakera wa
Kono te wo surinuke mugen ni hirogaru
Meiro no naka ni yami no naka ni tokete naku narisou
Ima mo kikoeru natsu no semishigure
Kodoma shiteiru hibiiteiru tojita yume no naka de
Motometsuzukete kanawanai no nara
Imasugu watashi ni warui yume no owari wo oshiete
Mawaritsuzukeru keshite owaranai
Odoritsuzukeru ima wa dare mo inai sekai de
English
[hide]
[show all]
That which floats beneath my eyelids vanishes, a scene that will take place someday
An uncountable number of nights has passed, waiting for just one morning
Within a maze without end, I see a dream I cannot wake from
Without resistance, this world wearies without sadness
Without a destination, I am empty inside
The cycle continues, never ceasing
The dance continues, now in a world without people
The bitter night repeats itself, each time I have begun to forget to smile
Without a form, the fragments of hope
Slipping through these hands, infinity extends outward
Within the maze, within the dark, it melts to tears
Now it can be heard, the cry of cicadas in summer
As it increases, as it echoes, within a closed dream
The longing continues, even if it can never be sated
I will at once explain how to end these bad dreams
The cycle continues, never ceasing
The dance continues, now in a world without people
Kanji
[hide]
[show all]
まぶたの裏に浮かんで消える いつかどこかの光景
数えきれない夜を過ごして たったひとつの朝を待つ
無限につづく迷路のなかで 覚めない夢をみていた
あらがえない いくつもの悲しみに なき疲れたうつせみ
行き場のない うつろな私は
まわりつづける けして終わらない
踊りつづける いまは誰もいない世界で
つらい夜を くり返すその度に 忘れかけたほほえみ
かたちのない 希望のかけらは
この手をすり抜け 無限にひろがる
迷路のなかに 闇のなかに 溶けてなくなりそう
いまもきこえる 夏の蝉しぐれ
こどましている ひびいている 閉じた夢のなかで
求めつづけて 叶わないのなら
いますぐ私に 悪い夢の終わりを教えて
まわりつづける けして終わらない
踊りつづける いまは誰もいない世界で