Back to Top

Charlotte Ending Theme
Aoi Tada - Yake Ochinai Tsubasa Lyrics

theme
4.38 [4 votes]



miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
tooku senro ga nobiru
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
aruita kyori wo hakatte mitari

maegami wo yurasu youni kaze ga tsuyoku fuitara
mou nanimo mayowanai

sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore wo te ni shitara owaru yume wo mita

iron'na aisatsu kurikaeshite kita
narabu shiroi ha wa onaji
oogesa na baggu mada karappo dakedo
taishite iru mono nanka nakatta

ryouhiza wo chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
boku no senaka wo osu

sora ga kawarihate bokura wa nemuru
asu e no kakehashi nantoka watatte
hontou no tsuyosa wo daremo mottenai
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

sorosoro gohan no shitaku wo shinakya
taoerete shimau mae ni
mitsu wo kutsu de sukutte nonda
darashi naku naru
hitori da to

maegami wo yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
koko wo hanareru aizu

sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore wo te ni shitara owaru yume wo mita
sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
[ Correct these Lyrics ]

This morning I struggle to the place overlooking here
Where the railroad tracks go on into the distance
The sticky earth falls off of my heels
I try to estimate the distance I've walked

When the wind blows strong enough to rustle my bangs
I won't be led astray anymore

We don't know where the end of the earth is
Or how to live without carrying sadness with us
Courage is waiting in the place we're aiming for
When I obtained it, I had a dream with an end

Various greetings have been repeated to each other
The straight rows of teeth are the same
My giant bag is still empty
But I didn't need much

I am sitting on my knees on the ground when the wind roars again
It pushes me forward

The sky is completely different as we slumber
Somehow we will cross the suspension bridge to tomorrow
Nobody possesses true strength
When we awaken we start walking right away again today

It's about time to prepare for dinner
Before I collapse
I scoop water with a shoe and drink
What a careless person
They said

When the wind blows strong enough to rustle my bangs
Is a signal to leave this place

We don't know where the end of the earth is
Or how to live without carrying sadness with us
Courage is waiting in the place we're aiming for
When I obtained it, I had a dream with an end
The sky is completely different with the stars surrounding us
When we awaken we start walking right away again today
[ Correct these Lyrics ]

見渡せる場所に今朝は辿り着く
遠く線路が伸びる
こびりついた土かかとから落とし
歩いた距離を測ってみたり

前髪を揺らすように風が強く吹いたら
もう何も迷わない

世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た

色んな挨拶繰り返してきた
並ぶ白い歯は同じ
大げさなバッグまだからっぽだけど
たいしているものなんかなかった

両膝を地に着くとまた風がざわめいて
僕の背中を押す

空が変わり果て僕らは眠る
明日への架け橋なんとか渡って
本当の強さを誰も持ってない
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう

そろそろご飯の支度をしなきゃ
倒れてしまう前に
水を靴ですくって飲んだ
だらしなくなる
ひとりだと

前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
ここを離れる合図

世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た
空が変わり果て星は巡ってゆく
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
tooku senro ga nobiru
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
aruita kyori wo hakatte mitari

maegami wo yurasu youni kaze ga tsuyoku fuitara
mou nanimo mayowanai

sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore wo te ni shitara owaru yume wo mita

iron'na aisatsu kurikaeshite kita
narabu shiroi ha wa onaji
oogesa na baggu mada karappo dakedo
taishite iru mono nanka nakatta

ryouhiza wo chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
boku no senaka wo osu

sora ga kawarihate bokura wa nemuru
asu e no kakehashi nantoka watatte
hontou no tsuyosa wo daremo mottenai
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

sorosoro gohan no shitaku wo shinakya
taoerete shimau mae ni
mitsu wo kutsu de sukutte nonda
darashi naku naru
hitori da to

maegami wo yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
koko wo hanareru aizu

sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashi mazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore wo te ni shitara owaru yume wo mita
sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


This morning I struggle to the place overlooking here
Where the railroad tracks go on into the distance
The sticky earth falls off of my heels
I try to estimate the distance I've walked

When the wind blows strong enough to rustle my bangs
I won't be led astray anymore

We don't know where the end of the earth is
Or how to live without carrying sadness with us
Courage is waiting in the place we're aiming for
When I obtained it, I had a dream with an end

Various greetings have been repeated to each other
The straight rows of teeth are the same
My giant bag is still empty
But I didn't need much

I am sitting on my knees on the ground when the wind roars again
It pushes me forward

The sky is completely different as we slumber
Somehow we will cross the suspension bridge to tomorrow
Nobody possesses true strength
When we awaken we start walking right away again today

It's about time to prepare for dinner
Before I collapse
I scoop water with a shoe and drink
What a careless person
They said

When the wind blows strong enough to rustle my bangs
Is a signal to leave this place

We don't know where the end of the earth is
Or how to live without carrying sadness with us
Courage is waiting in the place we're aiming for
When I obtained it, I had a dream with an end
The sky is completely different with the stars surrounding us
When we awaken we start walking right away again today
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


見渡せる場所に今朝は辿り着く
遠く線路が伸びる
こびりついた土かかとから落とし
歩いた距離を測ってみたり

前髪を揺らすように風が強く吹いたら
もう何も迷わない

世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た

色んな挨拶繰り返してきた
並ぶ白い歯は同じ
大げさなバッグまだからっぽだけど
たいしているものなんかなかった

両膝を地に着くとまた風がざわめいて
僕の背中を押す

空が変わり果て僕らは眠る
明日への架け橋なんとか渡って
本当の強さを誰も持ってない
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう

そろそろご飯の支度をしなきゃ
倒れてしまう前に
水を靴ですくって飲んだ
だらしなくなる
ひとりだと

前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
ここを離れる合図

世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た
空が変わり果て星は巡ってゆく
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Charlotte


English Title: Wings That Will Not be Burned Down
Description: Ending Theme
From Anime: シャーロット
Performed by: Aoi Tada
Lyrics by: Jun Maeda
Composed by: Jun Maeda
Tags:
No tags yet

Buy Yake Ochinai Tsubasa at


Adblocker detected!!!

Please disable your adblocker or add animesonglyrics.com to the adblocker's whitelist

Your adblocking software is preventing the page from fully loading.

Ads are how we generate revenue to support the artists and keep this site running. We would greatly appreciate your support by allowing them to display!

×